Аликанте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Аликанте, Алакан
исп. Alicante, кат. Alacant
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Провинция
Координаты
Мэр
Сониа Кастедо Рамос/ Sonia Castedo Ramos
Город с
Площадь
201,3 км²
Высота НУМ
0 м
Население
334 757 человек (2009)
Названия жителей
алика́нтец, алика́нтцы[1]
Часовой пояс
Почтовый индекс
03000-03016
Официальный сайт
[www.alicante.es/ cante.es]

Алика́нте (Алакан) (исп. Alicante, кат. Alacant) — город в Испании, автономное валенсийское сообщество, центр одноимённой провинции. Находится на берегу Средиземного моря.





История

Укреплённое поселение на месте рыбацкой гавани, в которую периодически заходили корабли древних греков, основано карфагенским полководцем Гамилькаром Барка, отцом Ганнибала, в 230 г. до н. э.. Это название (происходящее, в свою очередь, от греческого «Акра Левка» — «белый пик») было воспринято римлянами как «Луцентум» и арабами как «Аль-Лакант», отсюда современное имя города. После Реконкисты принадлежал сначала кастильцам, потом арагонцам (отсюда проникновение каталонского языка).

В XIX веке с прокладкой ж/д линии, которая связала Аликанте с центральной частью Испании, возросло его значение как крупного портового города, началось развитие промышленности. Город вырос, были снесены городские стены. В период всей Гражданской войны 1936—1939 гг. город находился в республиканской зоне и страдал от бомбардировок. В Аликанте расстрелян Хосе Антонио Примо де Ривера.

В 1960-е годы Аликанте становится центром туризма, начинается ускоренный рост города, продолжающийся и по сей день. Сегодня Аликанте второй по численности город в Валенсианском сообществе, крупный административный центр побережья Коста-Бланка и один из наиболее быстро развивающихся городов Испании.

Население, культура, традиции

Год Население
1250 2500
1350 3250
1418 1539
1609 5040
1646 6174
1717 11 019
1735 12 604
1754 14 394
1768 17 213
1786 17 345
Год Население
1797 19 313
1803 21 447
1857 27 550
1860 31 162
1877 34 926
1887 40 115
1897 49 463
1900 50 495
1910 55 116
1920 63 382
Год Население
1930 71 271
1940 89 198
1950 101 791
1960 121 832
1970 181 550
1981 245 963
1991 265 473
1996 274 577
2001 288 481
2006 322 431

Население возросло в 2,5 раза за период 1950—1970-х гг. (экономический бум в Испании, быстрый рост туризма), с конца же 1990-х росту населения способствовала иммиграция (на начало 2006 г. иностранцы составляли ок. 10 % населения, наибольшее число — выходцы из Румынии, Колумбии, Эквадора и Аргентины).

Основной язык общения — испанский, также распространён и пропагандируется властями валенсийский язык (вариант каталонского).

Иванов день отмечается в Аликанте, как и везде, разведением костров. Другие традиционные празднования с красочными шествиями и фейерверками — Les Fogueres de San Joan, Santa Faç/Faz, Moros y Cristianos.

Экономика

82,4 % населения заняты в сфере услуг, в первую очередь — торговле и туризме. Развито банковское дело, образование Университет Аликанте (крупный университет). 6,2 % населения заняты в промышленности. Основа экономики — пляжный туризм, экспорт вина, оливкового масла, цитрусовых и фруктов, легкая промышленность. Главные отрасли — табачная и пищевая, также производство цемента и алюминия.

Транспорт

В городе имеется международный аэропорт, а также крупный порт (имеет регулярное сообщение с Балеарскими островами и Алжиром). Аликанте связан с другими городами Испании развитой сетью железных и шоссейных дорог.

В самом Аликанте, помимо автобусов, с 2003 года действует именуемая как лёгкое метро частично-подземная система скоростного трамвая, которая будет значительно удлинена в дальнейшем.

Главные города Аликанте

Дения, Альтеа, Хавеа, Морайра, Бенидорм, Вильяхойоса, Эльче, Кревильент, Вильена, Ориуэла, Торревьеха.

Достопримечательности

Аликанте — известный туристический центр побережья Коста-Бланка, город, в архитектуре которого своеобразно сочетаются элементы греческого, романского, мавританского, готического стилей, барокко и модерна.

Церковь «Iglesia de Santa María» — находится недалеко от замка Santa Bárbara. Церковь XVXVI веков была построена в готическом стиле на месте мусульманской мечети, в честь победы над маврами. Впоследствии, основной алтарь и портал были перестроены в стиле барокко. Их можно увидеть и сегодня. Кроме того, в Церкви есть прекрасные живописные полотна.

Крепость Санта-Барбара (исп. Castillo de Santa Bárbara). Расположена в центре города, на горе Бенакантил (Mount Benacantil) (166 м).

Museo de Arte del Siglo XX — Museo de la Asegurada (Музей искусства XX века) — находится на площади Plaza de Santa María. В музее собрана весьма интересная коллекция живописи XX века: произведения Кандинского, Брака, Эрнст, Шагала, Пикассо, Джакометти[неоднозначная ссылка], Гриса, Миро, а также работы испанских художников поколения 50-х годов: Альфаро, Каногар, Момпо, Сауры, Тапиэс, Сабель, Виола.

От церкви и музея, по улице Calle Mayor, которая была основной торговой улицей города до XIX века, можно выйти на площадь Plaza del Ayuntamiento, где находится Ayuntamiento (мэрия города). Это здание знаменито замечательным фасадом барокко XVIII века работы местного архитектора Лоренсо Чапули.

Каждый год, в июне, справляется традиционный праздник летнего солнцестояния или Святого Иоанна Крестителя, заканчивающийся 24 июня зажжением многочисленных костров на улицах и площадях города.

Собор Сан-Ни­ко­лас-де-Ба­ри находится за Ayuntamiento, на параллельной улице. Он построен в 1662 году, посвящён покровителю Аликанте — San Nicolás de Bari и считается одним из самых значительных исторических памятников города. После гражданской войны 193639 годов собор был отреставрирован. Фасад собора — произведение Хуана де Эррера (исп. Juán de Herrera), архитектора, который проектировал монастырь знаменитого Эскориала, недалеко от Мадрида. В соборе находится прекрасный позолоченный алтарь, обнесенный ажурными решетками, а также алтари в причудливом стиле «чурригера» (испанское барокко начала XVIII века).

Район El barrio de Santa Cruz (находится рядом с собором) — единственная сохранившаяся практически нетронутой мавританская часть старого города, где мавры жили после победы христиан.

Museo Arqueológico Provincial (Археологический музей) — Palacio de la Diputación. Среди экспонатов: керамика и предметы быта мавров и других народов, оставивших свой след в истории Аликанте.

Rambla de Méndez Núñez — «сердце» Аликанте. По этой улице проходят все официальные процессии и парады, религиозные и праздничные шествия. La Rambla начинается в центре города, недалеко от рынка, и заканчивается на набережной в районе Paseo Marítimo и Explanada de España.

Paseo Marítimo — Приморский бульвар, любимое место прогулок горожан и туристов. На Paseo Marítimo с его чудесной пальмовой аллеей расположено множество магазинов, ресторанов, баров, кафе. Аллея, вымощенная плитками алого, бежевого и белого мрамора, производит впечатление изолированного спокойного острова в суете современного города.

Монастырь El Monasterio de Santa Verónica/ de Santa Faz — находится в 5 км от города, у шоссе, в сторону Валенсии. Построен в 1766 году в стиле Ренессанс, портал — в стиле барокко. Здесь же находится крепостная башня XVI века. Каждый год в мае, более 50 000 паломников и бродячих торговцев, с посохами, украшенными веточками розмарина, приходят в монастырь на праздник Святого Лика (Santa Faz) воздать почести полотну со Святым Ликом Иисуса Христа, привезённым в 1489 г. в Аликанте из Рима. Плат Святой Вероники, кусок полотна, на котором запечатлены черты лица Иисуса Христа; согласно неканоническим источникам, этим полотном Святая Вероника вытерла кровавый пот с лица Иисуса.

Напишите отзыв о статье "Аликанте"

Примечания

  1. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B5 Аликанте] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 25. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.

Ссылки

  • [www.alicante.es/ Официальный сайт города Аликанте]
  • [www.ua.es/ Университет]
  • [www.alicante-spain-vacation.com/ Alicante Information] (недоступная ссылка с 21-02-2016 (2980 дней))
  • [alicante.comunitatvalenciana.com/ Туристический портал]
  • [www.colla.org/alaca1.html Панорамный вид Аликанте] (недоступная ссылка с 21-02-2016 (2980 дней))

Литература

Отрывок, характеризующий Аликанте

Ожидая уведомления о зачислении его в члены комитета, князь Андрей возобновил старые знакомства особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему. Он испытывал теперь в Петербурге чувство, подобное тому, какое он испытывал накануне сражения, когда его томило беспокойное любопытство и непреодолимо тянуло в высшие сферы, туда, где готовилось будущее, от которого зависели судьбы миллионов. Он чувствовал по озлоблению стариков, по любопытству непосвященных, по сдержанности посвященных, по торопливости, озабоченности всех, по бесчисленному количеству комитетов, комиссий, о существовании которых он вновь узнавал каждый день, что теперь, в 1809 м году, готовилось здесь, в Петербурге, какое то огромное гражданское сражение, которого главнокомандующим было неизвестное ему, таинственное и представлявшееся ему гениальным, лицо – Сперанский. И самое ему смутно известное дело преобразования, и Сперанский – главный деятель, начинали так страстно интересовать его, что дело воинского устава очень скоро стало переходить в сознании его на второстепенное место.
Князь Андрей находился в одном из самых выгодных положений для того, чтобы быть хорошо принятым во все самые разнообразные и высшие круги тогдашнего петербургского общества. Партия преобразователей радушно принимала и заманивала его, во первых потому, что он имел репутацию ума и большой начитанности, во вторых потому, что он своим отпущением крестьян на волю сделал уже себе репутацию либерала. Партия стариков недовольных, прямо как к сыну своего отца, обращалась к нему за сочувствием, осуждая преобразования. Женское общество, свет , радушно принимали его, потому что он был жених, богатый и знатный, и почти новое лицо с ореолом романической истории о его мнимой смерти и трагической кончине жены. Кроме того, общий голос о нем всех, которые знали его прежде, был тот, что он много переменился к лучшему в эти пять лет, смягчился и возмужал, что не было в нем прежнего притворства, гордости и насмешливости, и было то спокойствие, которое приобретается годами. О нем заговорили, им интересовались и все желали его видеть.
На другой день после посещения графа Аракчеева князь Андрей был вечером у графа Кочубея. Он рассказал графу свое свидание с Силой Андреичем (Кочубей так называл Аракчеева с той же неопределенной над чем то насмешкой, которую заметил князь Андрей в приемной военного министра).
– Mon cher, [Дорогой мой,] даже в этом деле вы не минуете Михаил Михайловича. C'est le grand faiseur. [Всё делается им.] Я скажу ему. Он обещался приехать вечером…
– Какое же дело Сперанскому до военных уставов? – спросил князь Андрей.
Кочубей, улыбнувшись, покачал головой, как бы удивляясь наивности Болконского.
– Мы с ним говорили про вас на днях, – продолжал Кочубей, – о ваших вольных хлебопашцах…
– Да, это вы, князь, отпустили своих мужиков? – сказал Екатерининский старик, презрительно обернувшись на Болконского.
– Маленькое именье ничего не приносило дохода, – отвечал Болконский, чтобы напрасно не раздражать старика, стараясь смягчить перед ним свой поступок.
– Vous craignez d'etre en retard, [Боитесь опоздать,] – сказал старик, глядя на Кочубея.
– Я одного не понимаю, – продолжал старик – кто будет землю пахать, коли им волю дать? Легко законы писать, а управлять трудно. Всё равно как теперь, я вас спрашиваю, граф, кто будет начальником палат, когда всем экзамены держать?
– Те, кто выдержат экзамены, я думаю, – отвечал Кочубей, закидывая ногу на ногу и оглядываясь.
– Вот у меня служит Пряничников, славный человек, золото человек, а ему 60 лет, разве он пойдет на экзамены?…
– Да, это затруднительно, понеже образование весьма мало распространено, но… – Граф Кочубей не договорил, он поднялся и, взяв за руку князя Андрея, пошел навстречу входящему высокому, лысому, белокурому человеку, лет сорока, с большим открытым лбом и необычайной, странной белизной продолговатого лица. На вошедшем был синий фрак, крест на шее и звезда на левой стороне груди. Это был Сперанский. Князь Андрей тотчас узнал его и в душе его что то дрогнуло, как это бывает в важные минуты жизни. Было ли это уважение, зависть, ожидание – он не знал. Вся фигура Сперанского имела особенный тип, по которому сейчас можно было узнать его. Ни у кого из того общества, в котором жил князь Андрей, он не видал этого спокойствия и самоуверенности неловких и тупых движений, ни у кого он не видал такого твердого и вместе мягкого взгляда полузакрытых и несколько влажных глаз, не видал такой твердости ничего незначащей улыбки, такого тонкого, ровного, тихого голоса, и, главное, такой нежной белизны лица и особенно рук, несколько широких, но необыкновенно пухлых, нежных и белых. Такую белизну и нежность лица князь Андрей видал только у солдат, долго пробывших в госпитале. Это был Сперанский, государственный секретарь, докладчик государя и спутник его в Эрфурте, где он не раз виделся и говорил с Наполеоном.
Сперанский не перебегал глазами с одного лица на другое, как это невольно делается при входе в большое общество, и не торопился говорить. Он говорил тихо, с уверенностью, что будут слушать его, и смотрел только на то лицо, с которым говорил.
Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.
Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.