Алимбеков, Мусабек Тургынбекович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мусабек Тургынбекович Алимбеков
Председатель Верховного Суда Республики Казахстан
апрель 2009 года — апрель 2011 года
Предшественник: Кайрат Мами
Преемник: Бектас Бекназаров
председатель Алматинского городского суда
2001 — 2006
председатель Жамбыльского областного суда
июль 1999 — февраль 2001
Предшественник: Максут Абилкаиров
Преемник: Эдуард Иовов
председатель Южно-Казахстанского областного суда
1996 — 1999
Предшественник: Жарылкасын Достаев
Преемник: Марат Нурбеков
 
Рождение: 4 января 1954(1954-01-04) (70 лет)
колхоз им. Ворошилова, Меркенский район Жамбылской области, Джамбулская область, Казахская ССР, СССР
Партия: до 1991 КПСС
Образование: Казахский Государственный университет им. Кирова
Профессия: Юрист
 
Награды:

Алимбеков Мусабек Тургынбекович (Род.4 января 1954, колхоз им. Ворошилова, Меркенский район, Джамбулская область, Казахская ССР, СССР) — казахский и советский государственный деятель.



Биография

После окончания в 1981 Казахского Государственного Университета направлен на стажировку в Джамбулский областной суд. После успешного окончания в 1982 стажировки выбран народным судьёй Центрального района г. Джамбула. С 1987 назначен судьей, чуть позже заместителем председателя Джамбулского областного суда. С 1992 в органах юстиции — начальник управления юстиции Жамбылской области. В 1996 вновь на судебной работе, назначен председателем Южно-Казахстанского областного суда, с 1999 на аналогичной должности в Жамбылском областном суде. В 2001 назначен председателем Алматинского городского суда. С 2006 -председатель коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Казахстан, а с апреля 2009 по апрель 2011 — председатель Верховного Суда Республики Казахстан

Награды

  • Орден «Парасат» (15.12.2008)
  • Юбилейная медаль «Қазақстан Республикасының тәуелсіздігіне 10 жыл» (2001)
  • Юбилейная медаль «Астананың 10 жылдығы» (2008)
  • Почётная грамота Президента Республики Казахстан (2003)
  • Почётный знак Союза судей Республики Казахстан «Үш би» (2004)

Напишите отзыв о статье "Алимбеков, Мусабек Тургынбекович"

Ссылки

  • [www.supcourt.kz/history/detail.php?ID=10811 ВС Казахстана]
Предшественник:
Мами, Кайрат Абдразакулы
Председатель Верховного Суда Республики Казахстан

апрель 2009апрель 2011
Преемник:
Бекназаров, Бектас Абдыханович

Отрывок, характеризующий Алимбеков, Мусабек Тургынбекович

– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.