Алимов, Игорь Александрович
Поделись знанием:
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
Игорь Александрович Алимов | |
Псевдонимы: |
Хольм ван Зайчик (совместно с Рыбаковым), Вениамин Гусь, Зигмунд Резкий, Л. Гохман |
---|---|
Дата рождения: |
11 августа 1964 (59 лет) |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
китаевед, историк, издатель, писатель |
Годы творчества: |
1990 — настоящее время |
Язык произведений: |
русский |
[www.alimov.pvost.org/ www.alimov.pvost.org][1]] |
И́горь Алекса́ндрович Али́мов (род. 11 августа 1964) — российский востоковед, китаевед, директор Центра «Петербургское Востоковедение»[2], доктор исторических наук; русский писатель-прозаик.
Содержание
Биография
Сын зоолога А. Ф. Алимова. Окончил восточный факультет Ленинградского университета.
- Работал переводчиком в Китае.
- В 1987 году поступил на работу в Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого.
- В 1990—1991 годах стажировался на историческом факультете Пекинского университета.
- В 1992 году вместе с группой единомышленников создал издательство «Петербургское Востоковедение».
- В 1997 году защитил кандидатскую диссертацию «Авторские сборники бицзи как источник по истории и культуре Китая эпохи Сун».
- В 2007 году участвовал в подписании договора о сотрудничестве с Институтом антропологии и этнографии АОН КНР, в рамках которой в 2008 году состоялась экспедиция в Синьцзян и Цинхай.
- 18 октября 2010 года защитил докторскую диссертацию по теме «Китайские авторские сборники X-XIII вв. в очерках и переводах».
Библиография
Пьесы
- Социальная справедливость (1990)
Монографии
- Вслед за кистью: Материалы к истории сунских авторских сборников бицзи. Часть 1 (1996)
- Срединное государство: введение в традиционную культуру Китая (1998)[3]
- Нефритовая роса: Из китайских сборников бицзи X-XIII веков (2000)
- Вслед за кистью: Материалы к истории сунских авторских сборников бицзи. Часть II (2004)
- Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая (2008)
- Лес записей. Китайские авторские сборники X—XIII вв. в очерках и переводах (2009)
- Алимов И. А., Кравцова М. Е. История китайской классической литературы с древности и до XIII в.: поэзия, проза: в 2 ч. (2014)
- Сад удивительного: Краткая история китайской прозы сяошо I—VI вв. (2014)
Антологии
- Сосуды тайн. Туалеты и урны в культурах народов мира (2002)
Цикл «Евразийская симфония»
Написан в соавторстве с Вячеславом Рыбаковым под псевдонимом Хольм ван Зайчик
- Первая цзюань
- Дело жадного варвара (2000)
- Дело незалежных дервишей (2001)
- Дело о полку Игореве (2001)
- Вторая цзюань
- Дело лис-оборотней (2001)
- Дело победившей обезьяны (2003)
- Дело судьи Ди (2003)
- Третья цзюань
- Дело непогашенной луны (2005)
Цикл «Пластилиновая жизнь»
- Арторикс (2003)
- Сарти (2003)
- Клокард (2003)
Цикл «О чём умолчал Пу Сун-Лин»
- You Know My Name (2004)
- Romeo in bleeding (2005)
- Real love (2005)
- Coming to the East (2006)
- A fifteen minutes intermission (2008)
Участие в межавторских проектах
«Этногенез» (межавторский цикл):
- Дракон. Наследники Жёлтого императора (2010)
- Дракон-2. Назад в будущее (2011)
- Дракон-3. Иногда они возвращаются (2011)[4][5]
Награды и премии
- Звёздный Мост, 2001: «Лучший цикл, сериал и роман с продолжением». 1 место («Золотой Кадуцей») за цикл «Евразийская симфония» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- Мечи, 2001: «Меч в зеркале» за цикл «Евразийская симфония» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- Интерпресскон, 2002 в категории «Крупная форма (роман)» за книгу «Дело жадного варвара» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- Звёздный Мост, 2002: «Лучший цикл, сериал и роман с продолжением». 3 место за цикл «Евразийская симфония» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- РосКон, 2002: в категории «Роман». 2 место («Серебряный РОСКОН») за книгу «Дело незалежных дервишей» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- Беляевская премия, 2003. Серия научно-популярных публикаций «Сосуды тайн. Туалеты и урны в культурах народов мира»
- Странник, 2005. за цикл «Евразийская симфония» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- Зиланткон, 2009: Большой Зилант за книгу «Дело непогашенной луны» (совместно с Вячеславом Рыбаковым).
- Басткон, 2009: Премия имени Вл. Одоевского («За поддержание традиций интеллектуальной фантастики») за «Coming to the East» (Из цикла «О чём умолчал Пу Сун-лин»).
- Почетная грамота Российской Академии наук. Распоряжение Президиума РАН № 10105-720 от 21октября 2014 года.
Напишите отзыв о статье "Алимов, Игорь Александрович"
Примечания
- ↑ [magazeta.com/tag/igor-alimov/ Алимов запустил новую версию своего сайта.] «Магазета», 6 декабря 2009
- ↑ [old.russ.ru/info/vostokov/index.html Центр «Петербургское Востоковедение»] Информация на сайте «Русский Журнал»
- ↑ «Работа сочетает некоторую, впрочем, весьма относительную, универсальность с популярностью изложения. Три основные главы книги посвящены соответственно истории, литературным памятникам и религиям древнего Китая. Небольшая вводная призвана дать читателю представление о традиционных культурах вообще и о специфике китайской культуры,» — [old.russ.ru/journal/krug/98-11-13/info.htm писал «Русский Журнал»].
- ↑ По итогам октября 2011 года «Дракон-3» был на третьем месте в [bukvoid.com.ua/digest/2011/11/01/073604.html рейтинге продаж] магазина «Библио-Глобус».
- ↑ «Серия „Дракон“, написанная Игорем Алимовым, в рамках проекта не будет продолжена серией „Зеркало“, которую пишет тот же автор и которую многие уже воспринимали как неотъемлемую часть общей конструкции. Насколько можно понять, это стало неожиданностью и для самого Алимова,» — пишет Кирилл Решетников в статье «[www.vz.ru/culture/2012/2/21/563088.html Авторские отчисления.]». Газета Взгляд, 21 февраля 2012
Ссылки
- [www.alimov.pvost.org Официальный сайт Игоря Алимова]
- — Алимов, Игорь Александрович в «Живом Журнале»
- [www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=141 Страница] на сайте ИВР РАН
- [www.fantlab.ru/autor189 Страница Игоря Алимова] на сайте «Лаборатория фантастики»
- [www.pvost.org/pv/ Сайт издательства «Петербургское Востоковедение»]
Отрывок, характеризующий Алимов, Игорь Александрович
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
Категории:
- Родившиеся 11 августа
- Родившиеся в 1964 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Санкт-Петербурге
- Писатели по алфавиту
- Писатели-фантасты России
- Лауреаты премии «Звёздный мост»
- Лауреаты премии «Странник»
- Синологи России
- Путешественники в Китай
- Востоковеды России
- Писатели Санкт-Петербурга
- Доктора исторических наук
- Выпускники восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета
- Сотрудники Музея антропологии и этнографии РАН