Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1981)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал «Али́са в Стране́ чуде́с» — мультфильм Ефрема Пружанского по мотивам одноимённой сказки Льюиса Кэрролла в трёх сериях, созданный на киностудии Киевнаучфильм в 1981 году по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию.





Сюжет

Девочка Алиса через кроличью нору попадает в Страну чудес, где с ней происходят волшебные превращения и где она знакомится со странными существами: Чеширским Котом, Мартовским Зайцем и другими.

Отличия от книги

Сюжет мультфильма, в отличие от книги, существенно укорочен:

  • Отсутствуют многочисленные сцены и такие персонажи, как Мышь, Додо, ящерка Билль, Кухарка, младенец-поросёнок и другие.
  • В книге садовники красят розы в красный цвет, а в фильме — в белый.
  • Черепаха Квази появляется только в эпизоде с игрой в крокет, но не произносит ни слова.

Почти во всех присутствующих сценах реплики персонажей и диалоги являются цитатами из русского перевода Нины Демуровой, которая выступила консультантом мультфильма.

Создатели

Продолжение

В 1982 году Ефрем Пружанский экранизировал и вторую книгу Кэрролла об Алисе, сняв мультфильм «Алиса в Зазеркалье».

Издания на видео

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В 1997 году мультсериал вошёл в сборник мультфильмов «Капитан Пронин и все эти сказки», выпущенный ассоциацией «Видео Союз» и компанией «Динара»:

  1. Капитан Пронин — внук майора Пронина
  2. Капитан Пронин в Америке
  3. Капитан Пронин в космосе
  4. Вампиры Геоны
  5. Хозяева Геоны
  6. Вот какой рассеянный
  7. Алиса в Стране чудес 1 серия
  8. Алиса в Стране чудес 2 серия
  9. Алиса в Стране чудес 3 серия

В 2003 году компания «ИДДК» выпустила на DVD со звуком: Dolby Digital 2.0.

В 2004 году компания «RUSCICO» выпустила на DVD с реставрацией и ремастеринга звука со звуковыми языковыми дорожками:

  • Русский (оригинал) Dolby Digital 1.0
  • Русский (оригинал) Dolby Digital 5.1
  • Английский (двухголосый, закадровый) Dolby Digital 5.1
  • Французский (двухголосый, закадровый) Dolby Digital 5.1
  • и языковых субтитров: русский, английский, французский, немецкий, испанский, итальянский.

В 2006 году киновидеообъединением «Крупный план» был отреставрирован и выпускался на DVD с полной реставрацией изображения со звуком: Dolby Digital 5.1 и Dolby Digital 1.0.

Напишите отзыв о статье "Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1981)"

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=jggtugTNpBM «Алиса в Стране чудес. Серия 1»]
  • [www.youtube.com/watch?v=4_jHrCMM1lk «Алиса в Стране чудес. Серия 2»]
  • [www.youtube.com/watch?v=s3HYh93ttRM «Алиса в Стране чудес. Серия 3»]
  • [www.nashfilm.ru/multfilms/467.html Дарья Печорина. «Алиса в Стране чудес — психоделический Wonderland»]
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=Ю5750 Мультфильм «Алиса в Стране чудес» на сайте «Аниматор.ру»]

Отрывок, характеризующий Алиса в Стране чудес (мультфильм, 1981)

– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.