Алиса в Стране чудес (фильм, 2010)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алиса в Стране чудес
Alice in Wonderland
Жанр

фэнтези
приключения
семейный

Режиссёр

Тим Бёртон

Продюсер

Ричард Занук
Джо Рот
Сюзанн Тодд
Дженнифер Тодд

Автор
сценария

Линда Вулвертон (сценарий)
Льюис Кэрролл (книга)

В главных
ролях

Миа Васиковска
Джонни Депп
Энн Хэтэуэй
Хелена Бонэм Картер

Оператор

Дариуш Вольский

Композитор

Дэнни Эльфман

Кинокомпания

Walt Disney Pictures, Roth Films, Zanuck Company, Team Todd

Длительность

109 мин.[1]

Бюджет

150[2][3]—200 млн $[4]

Сборы

1 025 467 110 $[4][5]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2010

Следующий фильм

Алиса в Зазеркалье (2016)

IMDb

ID 1014759

К:Фильмы 2010 года

«Али́са в Стране́ чуде́с» (англ. Alice in Wonderland) — фэнтезийный приключенческий фильм 2010 года, снятый Тимом Бёртоном по сценарию Линды Вулвертон с участием Мии Васиковской, Джонни Деппа, Хелены Бонэм Картер, Энн Хэтэуэй, Криспина Гловера, Майкла Шина и Стивена Фрая.

Фильм можно считать переосмыслением произведений Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Сам Бёртон рассказал, что сказки Кэрролла всегда были историями о девочке, ходящей от одного персонажа к другому, и он не чувствовал эмоционального взаимодействия, поэтому он хотел, чтобы его творение было настоящей историей, а не просто последовательностью событий. Он не считает его продолжением предыдущих фильмов или ремейком[6].

В фильме Алисе уже 19 лет. Случайным образом она возвращается в Страну чудес, где она была 13 лет назад. Ей говорят, что она единственная, кто может победить Бармаглота — дракона, находящегося во власти Красной королевы. Техника фильма использует сочетание живого действия и анимации. Фильм занимает двадцать третье место среди самых кассовых фильмов мира.





Сюжет

Повзрослевшая Алиса почти забыла о приключениях, произошедших с ней в Зазеркалье и Стране чудес. Ей 19 лет, и она вот-вот должна выйти замуж (так договорились её родители) за не особо симпатичного Хэмиша, сына лорда Эскота. Приглашённая на праздник, на деле оказывающийся замаскированной помолвкой, в момент предложения ей руки и сердца Алиса замечает Белого Кролика. Он одет в камзол и постоянно смотрит на карманные часы. Кролик увлекает девушку в нору, на другом конце которой ждёт странный мир, снившийся ей уже давно. Однако Алиса практически до конца фильма считает, что всё вокруг остаётся её сном.

Вскоре после того, как Алиса встретила мышь Соню и чудаковатых братьев-близнецов Труляля и Траляля, а также птицу Додо, ей открывают будущее в этой стране. Её приводят к гусенице Абсолему, курящему кальян, и показывают волшебный свиток Оракулум, где написана вся история Подземелья, или точнее Страны чудес. В нём написано, что в особый Бравный День Алисе предстоит схватка со свирепым драконом Бармаглотом. Она не уверена в своих силах, но остальные (кроме Сони, утверждающей, что это «не та Алиса») и слышать не хотят о любом сомнении с её стороны.

Однако не только жители волшебной страны хотят видеть Алису, встречу с ней давно планирует правящая Красная Королева — одна из двух сестёр-королев. Она посылает за Алисой своего слугу и главного охранника, Валета Червей. Вместе с отрядом солдат-карт и огромным монстром Брандашмыгом он нападает на Алису и сопровождающих её героев. Солдаты ловят Белого Кролика и птицу Додо, а Брандашмыг почти настигает Алису, однако в последний момент её спасает Соня, выколовшая Брандашмыгу глаз. Валет Червей захватывает Оракулум, но Алисе вместе с близнецами и оставшей от них Соней удаётся сбежать.

Вскоре братцев-близнецов похищает ещё один монстр на службе Красной Королевы — птица Цуп-Цуп, и Алиса остаётся одна. Она не знает, куда идти, но через некоторое время перед ней появляется вечно улыбающийся и способный исчезать в любой момент Чеширский Кот. Так же, как и все до него, он интересуется, та ли это Алиса или нет, на что Алиса отвечает, что единого мнения нет. Чеширский Кот предлагает ей познакомиться с Безумным Шляпником и Мартовским Зайцем, на что Алиса соглашается и следует за ним.

Тем временем Валет доставляет Красной Королеве Оракулум и показывает в нём события Бравного дня. Красная Королева видит, что Алиса должна сразить Бармаглота, и требует, чтобы Валет нашёл и убил Алису. Тот берёт с собой гончую Баярда и отправляется в погоню. В это время Алиса вместе с Чеширским Котом прибывает на Безумное чаепитие, где она видит Соню и знакомится с Шляпником и Мартовским Зайцем. Они раскрывают ей правду о Красной Королеве — в погоне за властью «кровавая ведьма», как предпочитают её называть противники, убила многих мирных жителей с помощью своего «зайки Бармаглотика».

Погоня снова настигает Алису и обретённых друзей. Шляпник помогает ей бежать, но сам попадает в руки Красной Королевы. Вопреки всеобщим ожиданиям, Алиса, успевшая изменить рост до нескольких дюймов, отправляется освобождать Шляпника верхом на Баярде, вставшем на её сторону. Во дворе дворца Красной Королевы Алиса успевает снова изменить рост, и теперь она выше на голову любого жителя волшебной страны. Королева просит её представиться и приветствует её как Ам[7].

Во дворце Алиса видит близнецов и захваченного Шляпника. Она узнаёт, что Валет влюблён в «столь высокую девушку» и что Бармаглота можно сразить только Вострым мечом. Белый Кролик крадёт у Красной Королевы книгу и узнаёт, что Вострый меч находится здесь же, под охраной Брандашмыга. Алисе удаётся подружиться с Брандашмыгом, вернув ему глаз, выколотый в прежней стычке Соней, и забрать с собой Вострый меч.

Она пытается освободить Шляпника вместе с прибывшей за тем же Соней, однако в этот момент в комнату врывается Валет. Как оказалось, Королева, узнав о приставаниях Валета к «Ам», требует от него объяснений. Тот убеждает Королеву в том, что виновата сама Ам, вследствие чего Королева приказывает казнить её. Валет нападает на Алису, но её защищают Шляпник и Соня, причём Соня случайно называет её по имени. Прихватив Вострый меч, Алиса бежит из замка на Брандашмыге в Мраморию к Белой Королеве — сестре Красной Королевы (по аналогии с картами и шахматами).

Белая Королева тепло встречает гостью, возвращает ей нормальный рост и предлагает сразиться с Бармаглотом, но Алиса боится будущего. В саду она встречает Абсолема, который всё так же допытывается у Алисы, кем же она себя считает: той или другой Алисой. Шляпника и Соню собираются казнить, однако неожиданно их спасает Чеширский Кот, принявший образ Шляпника и исчезнувший с плахи за миг до того, как топор опустился на его шею, после чего появился в воздухе в виде одной лишь головы.

Освобождённый Шляпник пытается убедить подданных Королевы восстать против «кровавой ведьмы», однако та спускает на них птицу Цуп-Цуп. Чешир, Шляпник и Соня спасают Траляля и Труляля, Белого Кролика и семью Баярда, после чего бегут в Мраморию. Шляпник рад повстречаться с Алисой, которая вернулась в прежнее состояние. Она всё так же считает, что всё вокруг неё — сон, но теперь она уже сожалеет, что все (и в частности Шляпник) нереальны.

На следующий день все убеждают её, что только она способна сразить Бармаглота. Алиса отказывается и бежит в замковый сад. Там она встречает окукливающегося Абсолема и говорит, что она «та самая Алиса». Абсолем подтверждает это, а заодно помогает Алисе наконец понять, что это не сон и что она уже была прежде в Стране чудес. Алиса надевает доспехи и объявляет, что согласна биться с Бармаглотом. Кульминацией фильма служит сражение армий Красной и Белой Королев на шахматной доске (видимо, у Мрамории) с участием призванного Королевой Бармаглота.

Сначала в бой вступают только Алиса и Бармаглот, однако последний начинает побеждать, и тогда Шляпник отвлекает его, воткнув меч ему в хвост. Красная Королева кричит, что это не по правилам, и отправляет всю свою армию вместе с Валетом и Цуп-Цуп в бой. Начинается битва. Шляпник вступает в сражение с Валетом, а Баярд и Соня верхом на нём совместными усилиями убивают Цуп-Цуп. В итоге Шляпник побеждает Валета, а Алиса обезглавливает Бармаглота.

После этого армия Красной Королевы отказывается служить своей госпоже. Чеширский Кот снимает с её головы корону и отдаёт Белой Королеве. Последняя, получив корону, первым же делом отправляет Красную Королеву в ссылку. Валет просит о снисхождении к нему, но получает отказ и отправляется в ссылку вместе с Красной Королевой. Шляпник танцует джигу-дрыгу — этот танец он специально берёг для Бравного Дня. Белая Королева даёт Алисе бутылочку с кровью Бармаглота, которая оказалась эликсиром, возвращающим домой. Шляпник просит её остаться. Алиса хотела бы сделать это, но ей пришлось ответить, что в том мире у неё остались неоконченные дела, и пообещала вернуться.

Шляпник сказал, что она опять забудет его, на что Алиса ответила, что его невозможно забыть. Дома она отказывается стать женой Хэмиша, говоря, что они не пара, но она готова сотрудничать с отцом незадачливого жениха. Алиса продолжает дело своего отца — торговлю и намерена открыть новые горизонты. Она отплывает на корабле в дальние страны. Отправляясь в одно из дальних путешествий, она видит Абсолема, превратившегося в бабочку, которую видела в одном из своих давних снов. Алиса приветствует его, бабочка слетает с её плеча, и девушка печально улыбается.

В ролях

Русский дубляж

Фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2010 году[14][15].

  • Студия сведения — Shepperton International
  • Режиссёр дубляжа — Сергей Линцов
  • Переводчик и автор синхронного текста — Антон Уточкин
  • Звукорежиссёры — Евгений Рябиков, Джордж Хусейнов
  • Звукомонтажёр — Татьяна Гожикова
  • Подбор актёров — Екатерина Барабанова
  • Менеджер проекта — Юлия Покровская
  • Творческий консультант — Юлия Баранчук

Роли дублировали

В русском дубляже задействованы актёры одноимённого мультфильма Ефрема Пружанского, снятого на киностудии «Киевнаучфильм» в 1981 году: Марина Неёлова, озвучившая Соню, в мультфильме Пружанского озвучила Алису, а Александр Ширвиндт в обоих случаях озвучил Чеширского Кота.

В эпизодах

Саундтреки

</td></tr>
Alice in Wonderland: Original Motion Picture Soundtrack
Саундтрек к фильму Дэнни Эльфмана
Дата выпуска

2 марта 2010 года

Жанры

Оркестр
Классическая музыка
Поп-музыка

Длительность

50:59

Лейбл

Walt Disney Records

Alice in Wonderland: Original Motion Picture Soundtrack

Музыку к фильму написал давно сотрудничающий с Бёртоном композитор Дэнни Эльфман. Альбом вышел 2 марта 2010 года и включает следующие композиции:

Название Длительность
1. «Alice's Theme» 5:07
2. «Little Alice» 1:34
3. «Proposal/Down the Hole» 2:58
4. «Doors» 1:51
5. «Drink Me» 2:48
6. «Into the Garden» 0:50
7. «Alice Reprise #1» 0:26
8. «Bandersnatched» 2:42
9. «Finding Absolem» 2:41
10. «Alice Reprise #2» 0:38
11. «The Cheshire Cat» 2:07
12. «Alice and Bayard's Journey» 4:04
13. «Alice Reprise #3» 0:24
14. «Alice Escapes» 1:07
15. «The White Queen» 0:36
16. «Only a Dream» 1:25
17. «The Dungeon» 2:18
18. «Alice Decides» 3:14
19. «Alice Reprise #4» 1:01
20. «Going to Battle» 2:41
21. «The Final Confrontation» 1:41
22. «Blood of the Jabberwocky» 2:37
23. «Alice Returns» 3:14
24. «Remember December» 3:55

Almost Alice

Almost Alice — сборник песен разных музыкантов, вдохновлённых фильмом. Альбом также вышел 2 марта и включает следующие песни:

НазваниеИсполнитель Длительность
1. «Alice» Аврил Лавин 3:37
2. «The Poison» The All-American Rejects 3:54
3. «The Technicolor Phase» Owl City 4:27
4. «Her Name Is Alice» Shinedown 3:40
5. «Painting Flowers» All Time Low 3:26
6. «Where's My Angel» Metro Station 3:30
7. «Strange» Tokio Hotel и Kerli 3:52
8. «Follow Me Down» 3OH!3 и Neon Hitch 3:24
9. «Very Good Advice» Роберт Смит 3:00
10. «In Transit» Марк Хоппус и Пит Вентц 4:02
11. «Welcome to Mystery» Plain White T's 4:27
12. «Tea Party» Kerli 3:29
13. «The Lobster Quadrille» Franz Ferdinand 2:09
14. «Running Out of Time» Motion City Soundtrack 3:01
15. «Fell Down a Hole» Wolfmother 5:04
16. «White Rabbit» Grace Potter and the Nocturnals 2:42

Создание

Большинство съёмок велось на зелёном фоне. В «Фильме о фильме» актёры признались, что всё, кроме них, было зелёным.

Пробы на роль Алисы проходила молодая актриса Дакота Блю Ричардс. Однако из-за разницы в возрасте (сценарий предусматривал 18-летнюю героиню) и ряда сюжетных поворотов, включающих романтическую линию между Алисой и Безумным Шляпником, 14-летней Блю Ричардс было отказано[18]. Предполагалось также, что Алису сыграет 17-летняя Фрэнсис Бин Кобейн, дочь Курта Кобейна и Кортни Лав, однако девушка ответила отказом, сославшись на подготовку к поступлению в университет[19]. В январе 2008 года Линдси Лохан добивалась главной роли[20].

Играющая Белую Королеву Энн Хэтэуэй черпала вдохновение в фильмах с участием Греты Гарбо и Глории Свенсон в роли Нормы Десмонд[21].

Костюм и рост Криспина Гловера полностью воспроизведены посредством компьютерной графики: на протяжении съёмок он ходил в зелёном CGI костюме и на ходулях, а в кадре от него только голова в повязке. Однако все движения переданы с точностью.[уточнить]

Когда в фильме главная героиня изменялась в размерах, ей необходимо было действовать с остальными участниками постановки на соответствующем уровне. Для этого использовались подставки и даже компьютерная анимация.

Прокат

Мировая премьера фильма состоялась 25 февраля 2010 года в Лондоне, в кинотеатре Odeon. На мировой премьере присутствовал Принц Уэльский[22].

В России, Беларуси, Казахстане, Украине и Молдавии фильм вышел в прокат 4 марта 2010 года. Фильм идёт как в форматах 3D и IMAX 3D, так и в традиционном варианте.

1 июня 2010 года фильм преодолел рубеж $1 млрд по мировым сборам и стал шестым фильмом в истории, которому это удалось.

Награды и номинации

Награды и номинации
Награда Категория Номинант Результат
Оскар[23] Лучшая работа художника-постановщика Роберт Стромберг
Карен О’Хара
Победа
Лучший дизайн костюмов Коллин Этвуд Победа
Лучшие визуальные эффекты Кен Ралстон
Дэвид Шауб
Кэри Вильегас
Шон Филлипс
Номинация
Британская академия[24] Лучшая музыка к фильму Дэнни Эльфман Номинация
Лучшие визуальные эффекты Кен Ралстон
Дэвид Шауб
Кэри Вильегас
Шон Филлипс
Номинация
Лучший грим Вэлли О’Райлли
Пол Гух
Победа
Лучший дизайн костюмов Коллин Этвуд Победа
Лучшая работа художника-постановщика Роберт Стромберг
Карен О’Хара
Номинация
Золотой глобус[25] Лучший фильм (комедия или мюзикл) Номинация
Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) Джонни Депп Номинация
Лучшая музыка к фильму Дэнни Эльфман Номинация
Сатурн Лучший фильм-фэнтези Победа
Лучшие костюмы Коллин Этвуд Победа
Лучший грим Номинация
Лучшие спецэффекты Номинация

Влияние

  • Модный дом Viva Vox в 2011 году выпустил коллекцию одежды по мотивам фильма[26].

Сиквел

7 декабря 2012 года, журнал «Variety» объявил о разработке сиквела к фильму[27]. Над сценарием для фильма также работает Линда Вулвертон[27].

Напишите отзыв о статье "Алиса в Стране чудес (фильм, 2010)"

Примечания

  1. [www.amcentertainment.com/Movies/Alice_in_Wonderland__An_IMAX_3D_Experience/ Alice in Wonderland: An IMAX 3D Experience]. AMC Entertainment(недоступная ссылка — история). Проверено 2 марта 2010. [web.archive.org/20100125043851/www.amcentertainment.com/Movies/Alice_in_Wonderland__An_IMAX_3D_Experience/ Архивировано из первоисточника 25 января 2010].
  2. Richard Verrier, Ben Fritz, Claudia Eller. [latimesblogs.latimes.com/herocomplex/2010/02/alice-in-wonderland-faces-theater-owner-revolt-.html Trouble at the tea party: Alice in Wonderland faces theater owner revolt in U.K.], Los Angeles Times (17 февраля 2010). [www.webcitation.org/5rc1LPVgR Архивировано] из первоисточника 30 июля 2010. Проверено 19 августа 2010.
  3. Grover, Ronald. [www.businessweek.com/bwdaily/dnflash/content/mar2010/db2010035_265637.htm Joe Roth, Back in Wonderland], Bloomberg Businessweek (5 марта 2010). Проверено 4 сентября 2010.
  4. 1 2 [boxofficemojo.com/movies/?id=aliceinwonderland10.htm Alice in Wonderland (2010) - Box Office Mojo]. Box Office Mojo. IMDb. Проверено 7 мая 2010. [www.webcitation.org/662kwrgKj Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  5. Fritz, Ben. [latimesblogs.latimes.com/entertainmentnewsbuzz/2010/03/alice-in-wonderland-opens-to-record-setting-210-million.html "First look: 'Alice in Wonderland' opens to record-setting $210 million"], Los Angeles Times (Tribune Company) (15 ноября 2010). Проверено 29 января 2013.
  6. [screencrave.com/2009-07-24/comic-con-tim-burton-interview-for-alice-in-wonderland/ Comic-Con 2009: Tim Burton Interview for Alice in Wonderland]. ScreenCrave (24 июля 2009 года). Проверено 2 марта 2010. [www.webcitation.org/662kxw8MQ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  7. Белый Кролик, превращённый в пажа и нашедший её, чуть не ляпнул — Алиса.
  8. [movies.yahoo.com/photos/movie-stills/gallery/1864/alice-in-wond%20erland-stills#photo0 'Alice in Wonderland' Stills]. Yahoo Movies (22 июня 2009 года). Проверено 4 июля 2009. [www.webcitation.org/662kycy8Z Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  9. 1 2 Rohter, Larry. [www.nytimes.com/2010/02/28/movies/28alice.html?pagewanted=1 Drinking Blood: New Wonders of Alice’s World], The New York Times (26 февраля 2010). [web.archive.org/web/20100304064805/www.nytimes.com/2010/02/28/movies/28alice.html?pagewanted=1 Архивировано] из первоисточника 4 марта 2010. Проверено 26 февраля 2010.
  10. Hoggard, Liz. [www.independent.co.uk/opinion/commentators/liz-hoggard-revenge-of-the-lifesavvy-over40s-1909603.html Liz Hoggard: Revenge of the life-savvy over-40s: Burton's Alice – a role model for girls of 2010], The Independent (25 февраля 2010). [www.webcitation.org/5uGSWujj1 Архивировано] из первоисточника November 15, 2010. Проверено 27 февраля 2010.
  11. Geoff Boucher. [latimesblogs.latimes.com/herocomplex/2008/10/tim-burton-talk.html Tim Burton talks about Johnny Depp, 'Alice in Wonderland' and 'The Dark Knight']. Los Angeles Times (15 октября 2008 года). Проверено 4 июля 2009. [www.webcitation.org/662kzG0sq Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  12. 1 2 [www.louisvillemojo.com/blogs/Louisville_Blogs/85356/_Alice_in_Wonderland_s__Queen_Trumps_the_Mad_Hatter "Alice In Wonderland's Queen Trumps the Mad Hatter"], Louisville Mojo (7 марта 2010). [web.archive.org/20100312140314/www.louisvillemojo.com/blogs/Louisville_Blogs/85356/_Alice_in_Wonderland_s__Queen_Trumps_the_Mad_Hatter Архивировано] из первоисточника 12 марта 2010. Проверено 29 января 2013.
  13. Taylor, Dave. [www.daveonfilm.com/review-alice-in-wonderland-9333.html Review: "Alice in Wonderland"], Dave On Film (5 марта 2010). [www.webcitation.org/5uGSYYaYw Архивировано] из первоисточника 15 ноября 2010. Проверено 26 марта 2010.
  14. Согласно данным о русском дубляже, показанным на DVD и Blu-ray после фильма.
  15. [studios.nevafilm.ru/movies/dubbing Фильмы, дублированные на студии «Невафильм»]
  16. 1 2 3 4 [www.fashiontime.ru/cinema/news/13290.html Сергей Маковецкий озвучит Белого Кролика]. FashionTime (7 февраля 2010 года). Проверено 2 марта 2010. [www.webcitation.org/6E8DqDYGs Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  17. 1 2 3 4 [www.disney.ru/DisneyCMS/Content/Movies/Cinema/001alice.jsp Disney.ru | Фильмы | В кинотеатрах | Артисты российского озвучания]
  18. [www.digitalspy.co.uk/movies/a145889/dakota-blue-keen-for-alice-role.html?imdb Movies — News — Dakota Blue keen for 'Alice' role — Digital Spy]
  19. [www.kinozavr.com/2009/09/08/3.htm Дочь Курта Кобейна отказалась сниматься в «Алисе в стране чудес»]
  20. [www.digitalspy.co.uk/movies/a88867/lohan-keen-to-star-in-burtons-alice.html Movies — News — Lohan keen to star in Burton’s 'Alice' — Digital Spy]
  21. [www.thenational.ae/article/20090125/ART/290190419/-1/NEWS Arts, culture, movies, music, books news and reviews — The National]
  22. [www.rian.ru/culture/20100226/210944622.html Киносеть Odeon отказалась от бойкота «Алисы в стране чудес» Бертона]. РИА Новости (26 февраля 2010 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/662l0O5na Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  23. [insidemovies.ew.com/2011/01/25/2011-oscar-nominations/ Oscar nominations are in: 'The King's Speech' rules with 12 nods | Inside Movies | EW.com]
  24. [www.bafta.org/film/awards/2011-film-awards,1572,BA.html 2011 Film Awards Winners and Nominees - Film Awards - Film - The BAFTA site]
  25. [popwatch.ew.com/2010/12/14/2010-golden-globe-nominees/ Golden Globes: 'The King's Speech,' 'The Social Network' and 'The Fighter' reign supreme; Johnny Depp earns two nominations | PopWatch | EW.com]
  26. [www.newlookmedia.ru/?p=14214 «Одежда от Тима Бёртона»] Издательский Дом «Новый Взгляд»
  27. 1 2 Graser, Marc [www.variety.com/article/VR1118063318 Disney mad for 'Alice in Wonderland' sequel]. Variety (7 декабря 2012). [www.webcitation.org/6E8Dt29eF Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].

Ссылки

  • [disney.go.com/disneypictures/aliceinwonderland/ Официальный сайт]
  • [disney.ru/disneymovies/alice/ Официальный русскоязычный сайт]
  • [thebestphotos.ru/archives/3938 Премьера в Москве, отзывы российских звезд]
  • [cinefex.ru/articles/detail.php?ID=3209 Подземелье Тима Бертона] (недоступная ссылка с 05-09-2013 (3883 дня) — историякопия) (рус.) статья о создании фильма в журнале «Cinefex»
  • [www.chayka.org/article.php?id=2831. «Алиса в стране чудес по Тиму Бертону». Журнал «Чайка»]

Отрывок, характеризующий Алиса в Стране чудес (фильм, 2010)

Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.
Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.