Алиса в городах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алиса в городах
Alice In Den Stadten
Жанр

драма

Режиссёр

Вим Вендерс

В главных
ролях

Рюдигер Фоглер
Лиза Крейцер
Йелла Роттлендер

Оператор

Робби Мюллер

Композитор

Can

Длительность

110 мин.

Страна

ФРГ

Год

1973

IMDb

ID 0069687

К:Фильмы 1973 года

«Алиса в городах» (нем. Alice In Den Stadten) — фильм 1973 года в жанре «road movie» немецкого кинорежиссёра Вима Вендерса. Первая часть из трилогии Вендерса (другие фильмы — «Ложное движение» (1975) и «С течением времени» (1976)





Сюжет

После возвращения из США 31-летний журналист и фотограф-любитель Филипп Винтер (актёр Рюдигер Фоглер) неожиданно оказывается в компании девятилетней девочки: случайная знакомая (Лиза Крейцер) попросила его погулять с дочерью и не явилась в назначенное время её забрать. Филипп и девочка перемещаются по городам Рурского бассейна в поисках её родственников. Роль девочки сыграла Йелла Роттлендер.

Интересные факты

Актриса-ребёнок, Йелла Роттландер, снялась в трёх лентах режиссёра Вима Вендерса. Сначала в роли пятилетнего персонажа в фильме «Алая буква» (1972, Der scharlachrote Buchstabe). Одно из её последних появлений на киноэкране связано с ролью в фильме «Так далеко, так близко!» (1993, In weiter Ferne, so nah!).

Цитаты из фильма

  • Когда говоришь сам с собой — слушать гораздо приятнее, чем говорить.

Напишите отзыв о статье "Алиса в городах"

Литература

  • Roud R. [cinefiles.bampfa.berkeley.edu/cinefiles/DocDetail?docId=18128 Berlin Journal] (англ.) // Film Comment. — Сентябрь 1974. — P. 4.
  • Кудрявцев С. В. [www.kinopoisk.ru/level/3/review/832581/ Притча в стиле «роуд-муви»] // 3500 кинорецензий. — Печатный Двор, 2008. — Т. 1. А—М. — ISBN 978-5-9901318-1-1.

Ссылки


В Викицитатнике есть страница по теме
Алиса в городах

Отрывок, характеризующий Алиса в городах

– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.