Алиса и Боб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Алиса и Боб — имена, обычно использующиеся в качестве условных обозначений взаимодействующих агентов или архетипичных символов в таких областях, как криптография, компьютерная безопасность и физика. Используются для удобства объяснения работы сетевых протоколов: фраза «Алиса посылает Бобу сообщение, зашифрованное его открытым ключом» гораздо легче воспринимается, чем «сторона А посылает стороне Б сообщение, зашифрованное открытым ключом стороны Б». Со временем сформировались традиции, какими именами обозначать каких участников процесса.

Важно понимать, что «Алиса», «Боб» и т. п. обозначают не обязательно людей, а вообще агентов, независимо от их реализации: это могут быть, например, компьютерные программы, действующие от имени людей.



Список символов

В основном, данный список составлен на основании книги «Прикладная криптография» Брюса Шнайера (Applied Cryptography by Bruce Schneier)[1]. Алиса и Боб — архетипы в области криптографии; Ева — более общее имя.

  • Алиса и Боб (Alice and Bob) — Наиболее часто Алиса хочет послать сообщение Бобу. Эти имена были использованы Роном Ривестом (Ron Rivest) в 1978 году в журнале «Communications of the ACM» в статье «A Method for Obtaining Digital Signatures and Public-Key Cryptosystems»Ошибка Lua : attempt to index local 'entity' (a nil value).. Ривест отрицает, что эти имена имеют отношение к фильму 1969 года «Bob & Carol & Ted & Alice[en]», как предполагалось некоторыми.
  • Кэрол, Карлос или Чарли (Carol, Carlos or Charlie) — выступают в качестве третьего участника соединения.
  • Чак (Chuck) — посторонний, обычно злоумышленник.
  • Крейг (Craig) — взломщик паролей (cracker), обычно встречается в ситуации с хранимыми хэшами.
  • Дейв (Dave) — четвёртый участник (и так далее по алфавиту).
  • Ева (Eve) — пассивный злоумышленник, от англ. eavesdropper (подслушивающий). Она может прослушивать сообщения между Алисой и Бобом, но она не может влиять на них. В квантовой криптографии Ева может представлять окружающую среду.
  • Мэллори (Mallory, от malicious) или Труди (Trudy, от intruder) — активный злоумышленник; в отличие от Евы, Мэллори может изменять сообщения, воспроизводить старые сообщения, подменять сообщения и так далее.
  • Пегги (Peggy), прувер (prover) и Виктор (Victor), контролирующий (verifier) — третьи лица, доказывающие, что транзакция произошла. Они встречаются, в частности, в доказательстве с нулевым разглашением.
  • Трент (Trent), доверенный арбитр — своего рода нейтральная третья сторона, чья точная роль изменяется в зависимости от стадии обсуждения протокола.
  • Уолтер (Walter) — надзиратель, может быть необходим для охраны Алисы и Боба, в зависимости от обсуждаемого протокола.

Схожие типовые условные имена применяются в некоторых других областях:

  • Артур и Мерлин (Arthur and Merlin) — в интерактивной системе доказательств Мерлин имеет неограниченную вычислительную способность, а следовательно, является могучим волшебником. Он утверждает истинность высказывания, а Артур, мудрый король, ставит его под сомнение. Эти два символа дают название двум классам сложности — MA и AM.
  • Пол и Кэрол (Paul and Carole) — эти имена были введены для решения задачи о двадцати вопросах (Twenty Questions, 20Q), где Пол, задающий вопросы, выступал в роли Пала Эрдеша, а Кэрол, которая ему отвечала, была анаграммой оракула (Carole и oracle).[2] В дальнейшем они были использованы в некоторых комбинаторных играх соответственно в ролях Пушера и Чейсера (Pusher and Chooser).

Напишите отзыв о статье "Алиса и Боб"

Примечания

  1. Шнайер Б. Прикладная криптография. Протоколы, алгоритмы, исходные тексты на языке Си = Applied Cryptography. Protocols, Algorithms and Source Code in C. — М.: Триумф, 2002. — 816 с. — 3000 экз. — ISBN 5-89392-055-4.
  2. Spencer, Joel & Winkler, Peter (1992), "[math.dartmouth.edu/~pw/papers/3thresh.ps Three Thresholds for a Liar]", Combinatorics, Probability and Computing Т. 1 (01): 81–93, doi:[dx.doi.org/10.1017%2FS0963548300000080 10.1017/S0963548300000080], <math.dartmouth.edu/~pw/papers/3thresh.ps> 

Литература

  • [geo.web.ru/db/msg.html?mid=1161287&uri=all.html М. И. Анохин, Н. П. Варновский В. М. Сидельников, В. В. Ященко, КРИПТОГРАФИЯ В БАНКОВСКОМ ДЕЛЕ]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Алиса и Боб

«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.