Алиса (ПО)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Alice

Базовая анимация конькобежца
Тип

Образовательный

Разработчик

Университет Карнеги — Меллон

Написана на

Java

Операционная система

Microsoft Windows, OS X и Linux

Последняя версия

2.3 (7 мая 2013)

Тестовая версия

3.1 (2013)

Лицензия

Оригинальная лицензия BSD

Сайт

[www.alice.org ce.org]

Алиса (ПО)Алиса (ПО)

Алиса является свободным и открытым[1] объектно-ориентированным языком программирования для обучения с интегрированной средой разработки (IDE). Он реализован в Java. Алиса использует методы drag-and-drop для создания компьютерной анимации с использованием 3D-моделей. Программное обеспечение разрабатывается исследователями в университете Карнеги-Меллона, участвовал в том числе и Рэнди Пауш. Язык был разработан для решения трёх основных задач в образовательных программах[2]:

  1. В большинство промышленных языков программирования вносится дополнительная сложность. Язык Алиса предназначен исключительно для обучения программированию. Он может быть использован при работе с 3D-интерфейсом пользователя. У пользователя есть возможность программировать при помощи стрелок и других элементов, называемых «контролами».
  2. Объединение с IDE. Нет необходимости запоминать синтаксис. Тем не менее, Алиса полностью поддерживает объектно-ориентированное программирование, событийно-ориентированное программирование.
  3. Направленность на конкретный слой населения, который, как правило, не использует компьютерное программирование. Пример: ученицы среднего школьного возраста (путём поощрения создания историй). В отличие от большинства других языков программирования, которые предназначены для вычислений, Алиса может легко использоваться простым пользователем.

В исследованиях в колледже Итаки (англ. Ithaca College) и университете Св. Иосифа (англ. Saint Joseph's University) наблюдали за студентами без опыта программирования, которые впервые изучали курс «Компьютерные науки». Их средняя успеваемость улучшилась с C до B, усвоение информации увеличилось с 47 % до 88 %[3].

Один из вариантов языка Алиса 2.0 называется «История, рассказанная Алисой». Он был создан Кетлин Келлер (англ. Caitlin Kelleher) для её докторской диссертации. Версия языка включает в себя 3 основных различия[4]:

  1. Высокоуровневая анимация. Позволяет пользователям программировать социальные взаимодействия между персонажами.
  2. Учебник на основе рассказа. Знакомит пользователей с программированием через создание сюжета.
  3. Галерея 3D-персонажей и декорации с пользовательской анимацией. Позволяет «оживлять» идеи истории.

Повысился интерес к программированию без каких-либо изменений в основных программных задачах. Увеличение времени занятия программированием составило 42 %, дополнительную работу выполнило в 3 раза больше студентов по сравнению с обычным языком Generic Alice.[4]

Алиса был обновлён до версии 2.2, но всё ещё находится на стадии бета-тестирования. Многие ошибки были исправлены. Эффективность функции экспорта видео всё ещё зависит от различных графических адаптеров и различных версий QuickTime[5].

В настоящее время версию 3.0 разрабатывает компания Electronic Arts с целью включить персонажи из игры The Sims 2[6]. Осенью 2008 года была выпущена тестовая альфа-версия, которая весной 2009 года будет заменена бета-версией[7]. Окончательный выпуск версии планировался летом 2009 (если предположить, что бета-тестирование пройдёт в соответствии с графиком). На случай, если график тестирования будет сорван, был предусмотрен выпуск неограниченной публичной бета-версии до осени 2009 года[8]. В дальнейшем Sun Microsystems обещала оказывать помощь в глобализации Алисы[9].

Текущая версия Алисы (версия 2.0) работает на платформах Microsoft Windows, Mac и Linux.



См. также

Напишите отзыв о статье "Алиса (ПО)"

Примечания

  1. [www.alice.org/downloads/license.html Alice uses an attribution required version of the BSD license]
  2. [www.alice.org/index.php?page=what_is_alice/what_is_alice What is Alice?]
  3. M. Moskal, D. Lurie, and S. Cooper, Evaluating the Effectiveness of a New Instructional Approach. In Proceedings of 2004 SIGCSE Conference, (Norfolk, VA).
  4. 1 2 [www.alice.org/kelleher/storytelling/index.html Story Telling Alice About page]
  5. [www.alice.org/index.php?page=downloads/alice2_2_info Alice 2.2 Beta Update]
  6. [www.alice.org/simsannounce.html Alice Press Release — 03/10/06]
  7. [www.youtube.com/watch?v=lXOyd68saIM A Preview of Alice 3.0]
  8. [www.alice.org/index.php?page=alice3_progress_report Alice 3.0 Progress Report]
  9. [www.alice.org/index.php?page=alice_sun_collaboration Sun collaboration]
  • Learning to Program with Alice, Wanda P. Dann, Stephen Cooper, Randy Pausch: ISBN 0-13-187289-3
  • An Introduction to Programming Using Alice, Charles W. Herbert ISBN 1-4188-3625-7
  • Alice 2.0: Introductory Concepts and Techniques; Gary B. Shelly, Thomas J. Cashman, Charles W. Herbert ISBN 1-4188-5934-6
  • Starting Out with Alice: A Visual Introduction to Programming; Tony Gaddis; Pearson Addison Wesley, 2007; ISBN 9780321475152
  • Motivating Programming: using storytelling to make computer programming attractive to middle school girls [www.cs.cmu.edu/~caitlin/kelleherThesis_CSD.pdf]

Ссылки

  • [www.alice.org/ Alice homepage]
  • [www.alice.org/default_old.htm old version of Alice (Alice 99)]
  • [www.kidslike.info/alice_programming_language_educational Nontechnical encyclopedia article about Alice on kids like . info]
  • [www.kidslike.info/programming_alice_lesson_1_alien_robot_teaches_kid_robot_trick Basic tutorial for Alice]
  • [www.sju.edu/~scooper/alice/alice.html Stephen Cooper’s research]
  • [www.alice.org/kelleher/storytelling/download.html Story Telling Alice Download]
На русском
  • [rus-linux.net/lib.php?name=/MyLDP/algol/oop-alice.html Трехмерная анимация Alice как способ понять ООП]

Отрывок, характеризующий Алиса (ПО)

– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.