Сильверстоун, Алисия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Алисия Сильверстоун»)
Перейти к: навигация, поиск
Алисия Сильверстоун
Alicia Silverstone

Алисия Сильверстоун в 2010 году
Место рождения:

Сан-Франциско, Калифорния, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1993 — наст. время

Награды:

MTV Movie Awards (1994, 1996)
Молодой Голливуд (2004) и др.

Али́сия Сильверсто́ун (англ. Alicia Silverstone; род. 4 октября 1976, Сан-Франциско, Калифорния, США) — американская актриса, ранее фотомодель. В начале своей карьеры актриса снималась в музыкальных клипах на песни американской рок-группы Aerosmith.



Биография

Ранние годы

Родилась 4 октября 1976 года в Сан-Франциско, Калифорния. Отец Сильверстоун — еврей, уроженец Восточного Лондона, мать родилась в Шотландии, перешла в иудаизм перед вступлением в брак с отцом Сильверстоун. Алисия — самая младшая из троих детей. Она также имеет сводную сестру, лондонскую рок-певицу Кези Сильверстоун и сводного брата, Дэвида Сильверстоуна, обоих от предыдущего брака отца.

Сильверстоун была воспитана в школе Сан-Матео, в Калифорнии. В возрасте шести лет она начала работать в качестве модели, совмещая модельный бизнес с учёбой. Впоследствии Сильверстоун стали приглашать в различные телевизионные коммерческие передачи, первой из которых стал проект «Пицца Домино». Начинающая модель приобрела звание «Девочка-мечта» в американском телесериале «Чудесные годы».

Начало карьеры

Сильверстоун исполнила свою первую звёздную роль в 1993 году в фильме «Увлечение без взаимности», играя девушку-подростка — Эдриан Форрестер, которая намеревается разрушить жизнь журналиста Ника Элиота, снявшего дом за городом, в котором проживала Эдриан вместе с родителями. Ей четырнадцать лет. Она заинтересована Ником, но он отклоняет её симпатии, убеждая её, что она слишком молода для него и между ними не может быть взаимности. Родители Эдриан не подозревают, что их дочь — роковая женщина — Лолита. Отвергнутая Ником, девушка намеревается разрушить его жизнь — лишить работы, карьеры и его любимой девушки. За эту роль Алисия Сильверстоун получила два приза в 1994 году на 1994 MTV Movie Awards: «Лучшая злодейка» и «Открытие года».

В продолжение своей карьеры киноактрисы Сильверстоун снялась в трёх видеоклипах группы Aerosmith — «Cryin'», «Crazy» и «Amazing» (так называемая «Трилогия Cryamazy»). Эти ролики были чрезвычайно успешны как для группы, так и для Сильверстоун, и сделали её имя известным. За актрисой на некоторое время даже закрепилось прозвище «Девочка из Аэросмит». Во время этого периода Сильверстоун предлагали роль Валери Малоун в известном американском сериале — «Беверли Хиллз 90210» (Beverly Hills, 90210). Но Сильверстоун отказалась от роли, в результате чего роль была передана актрисе Тиффани Тиссен.

Вторая звёздная роль Сильверстоун — роль Шер Хоровиц в фильме «Бестолковые». Фильм стал хитом летом 1995 года. Работа Сильверстоун приветствовалась критикой, и актриса была отмечена как лучшая представительница молодого поколения. В результате она подписала контракт с кинокомпанией Columbia Pictures-TriStar стоимостью 10 миллионов $. За работу в фильме «Бестолковые» Сильверстоун в 1996 году стала обладательницей наград MTV Movie Awards в номинациях «Лучшая женская роль» и «Самая желанная женщина».

Следующая роль Сильверстоун — роль Девушки-Летучей мыши (BatGirl) в фильме 1997 года — «Бэтмэн и Робин». Актрису критиковали бульварные СМИ, большей частью из-за прибавления в весе. Одновременно с фильмом о Бэтмэне, ей отказали в главной роли в фильме 1994 года — «Мой отец, мой герой», с ссылкой на большой вес актрисы для роли главной героини. Роль в конечном счёте перешла Кэтрин Хейгл. За роль Девушки-Летучей Мыши Сильверстоун получила анти-премию «Золотая малина» как худшая актриса второго плана.

Роль Эмили Хоуп в художественном фильме «Лишний багаж» была менее удачной для актрисы. Сюжет кинофильма заключал в себе историю дочери миллионера, которая чтобы привлечь внимание отца, решает имитировать собственное похищение и потребовать выкуп. Изменив голос, Эмили звонит отцу и излагает условия, выполнив которые он сможет найти свою дочь в указанном месте. Эмили прячется в багажнике собственной BMW. Ничего не подозревающая девушка, не знает, что именно её машину угоняет профессиональный угонщик Венсан Роше (актёр — Бенисио дель Торо), вовсе не желающий вешать на себя киднэппинг. Ни у критиков, ни коммерчески фильм не получил такого успеха, как первый фильм актрисы — «Бестолковые». Сильверстоун вызвала резкую критику, в особенности в телепрограмме «E!» (Правдивые Голливудские истории), в которой осуждались столь высокие заработки для начального этапа карьеры актрисы. За роль Эмили Хоуп Алисия была номинирована на «Золотую малину» в категории «Худшая актриса».

Более поздняя карьера

В течение некоторого времени Сильверстоун, несмотря на свой молодой возраст, создала репутацию, достигнув известности в съёмках видео на песни рок-группы Aerosmith и участием в фильме «Бестолковые». Она не удостаивалась общественного внимания много лет, но повторно была замечена в приветствуемом комедийном сериале телекомпании NBC — «Мисс Мэтч», который был отменен после показа тринадцати серии в 2003 году. Сильверстоун была номинирована на соискание премии «Золотой глобус» в категории «Лучшая женская роль в комедийном сериале».

Сильверстоун отказывается показываться нагой в любом из своих кинофильмов. В инсценировке художественного фильма «Выпускник» 1967 года, она настаивала, что будет носить нижнее белье в известной сцене, где актриса должна была появиться нагой. Продюсеры были вынуждены позволить ей сделать это, опасаясь, что Алисия уйдёт из фильма. Она также снималась в фильме Кеннета Брана «Тщетные усилия любви»[en] — адаптации одноимённой комедии Шекспира, по сценарию которого актриса должна была петь и танцевать.

Новый фильм с участием Сильверстоун, «Громобой», вышел в Великобритании летом 2006 года, и в Северной Америке 13 октября 2006 год. Сильверстоун сыграла роль летом 2005 года, спустя несколько дней после своей свадьбы. Она согласилась на эту роль из-за возможности работать с Юэном Макгрегором и Софи Оконедо, которыми, как говорила Сильверстоун, она восхищается. Сильверстоун обучалась боевым приёмам с военным экспертом искусств — Донни Йеном, для выполнения сцен борьбы в фильме «Громобой».

В октябре 2006 года было объявлено, что Сильверстоун будет играть главную роль в телевизионном шоу «Свечи на Бей Стрит», основанной на книге Кэти Пеллетир, также известной под псевдонимом К. С. Микиннон. Сильверстоун будет играть главную роль вместе с актёрами Эионом Белли, Полли Бердженом и Джеймсом Ребхорном. Главный режиссёр кинофильма — Джон Эрман. Съёмки фильма начались 26 июля вблизи от залива Махон, в Новой Шотландии.

Личная жизнь

11 июня 2005 года Сильверстоун вышла замуж за своего давнего друга Кристофера Джарека, солиста группы S.T.U.N. Церемония состоялась на озере Тахо. Пара жила вместе восемь лет до того, как поженилась. Сильверстоун отметила, что чувствует себя «действительно счастливой» в браке с Кристофером. 5 мая 2011 года Алисия родила сына Беара Блю Джареки[1].

Актриса также известна своим активным участием в защите прав животных и как верная строгая вегетарианка (точнее — веган)[2]. В 2004 году, Сильверстоун была признана организацией «РЕТА» самой сексуальной вегетарианкой. На другом этапе её активного участия в общественной деятельности, Алисия посетила Южную Центральную Ферму в Лос-Анджелесе, чтобы поддержать сообщество.

Сильверстоун владеет французским языком.

Письмо В. В. Путину

В августе 2012 года Алисия Сильверстоун написала письмо Владимиру Путину в защиту одной из участниц группы Pussy Riot — Марии Алехиной. Сильверстоун попросила обеспечить ей вегетарианскую (веганскую) диету — без мяса и других животных продуктов.[3].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1992 с Чудесные годы The Wonder Years Джессика
1993 ф Увлечение без взаимности The Crush Эдриан Форрестер
1993 тф Песнь любви: пламя и страсть (англ.) Torch Song Делфин
1993 тф Scattered Dreams Phyllis Messenger
1994 тф Крутые и чокнутые Cool and the Crazy Рослин
1994 с Гонщики Rebel Highway Рослин
1995 ф Новый Свет (англ.) Le nouveau monde Труди Уодд
1995 ф Убежище Hideaway Реджина Харрисон
1995 ф Бестолковые Clueless Шер Хоровиц
1995 ф Няня The Babysitter Дженнифер
1996 ф Истинное преступление True Crime Мэри Джордано
1997 ф Бэтмен и Робин Batman & Robin Бэтгерл, Барбара Уилсон
1997 ф Лишний багаж Excess Baggage Эмили Хоуп
1999 ф Взрыв из прошлого Blast from the Past Ева
2000 ф Тщетные усилия любви (англ.) Love’s Labour’s Lost Принцесса
2000 тф Macy's 4th of July Fireworks Spectacular
2001 мс Сообразительная Шэрон Braceface Шарон Спиц
2002 ф Полный беспредел (англ.) Global Heresy Натали Бевин
2003 ф Хуже не бывает Scorched Шейла Райло
2003 с Сваха (англ.) Miss Match Кейт Фокс
2004 ки Scooby Doo 2: Monsters Unleashed Scooby Doo 2: Monsters Unleashed Хитер
2004 ф Скуби-Ду 2: Монстры на свободе Scooby Doo 2: Monsters Unleashed Хитер
2005 тф Queen B Беатрис
2005 ф Салон красоты Beauty Shop Линн
2005 ф Тишина становится тобой Silence Becomes You Виолетта
2006 тф Pink Collar Хейден Флинн
2006 ф Громобой Alex Rider: Stormbreaker Джек Старбрайт
2006 тф Свечи на Бей стрит Candles on Bay Street Ди Ди
2007 с The Singles Table Джорджия
2008 тф Дневник плохой мамаши Bad Mother's Handbook Карен
2010 ф Борьба за ваше право Fight for Your Right Revisited хозяйка кафе
2011 ф Домашняя работа Homework мисс Херман
2011 ф Как по маслу Butter Джилл Эммет
2012 ф Обратно в задницу Ass Backwards Лорел
2012 ф Вампирши Vamps Гуди
2012 ф Игры богов Gods Behaving Badly Кэйт
2014 ф Иисус в ковбойских ботинках Angels in Stardust Тамми
2016 ф Расставание с хвостом en:Who Gets The Dog Инна

Награды и номинации

Напишите отзыв о статье "Сильверстоун, Алисия"

Примечания

  1. [www.washingtonpost.com/blogs/celebritology/post/alicia_silverstone_welcomes_baby_boy_and_yes_his_name_is_unconventional/2011/05/09/AFXm5saG_blog.html?wprss=celebritology Alicia Silverstone welcomes baby boy. And yes, his name is unconventional. — Celebritology 2.0 — The Washington Post]
  2. [www.imdb.com/name/nm0000224/bio Alicia Silverstone — Biography]
  3. [www.ntv.ru/novosti/321462/#ixzz23ocrXBVW Звезда «Бэтмена» и клипов Aerosmith просит Путина накормить «пусек». NTV.ru.]
  4. Совместно с исполнительным продюсером Мелиссой Кларк.

Ссылки

  • [www.goveg.com/f-silverstone.asp Интервью с актрисой]  (англ.)
  • [www.dnevkino.ru/allnames/names_asilverstone.html Сильверстоун на сайте «Дневник кино»]
  • Алисия Сильверстоун (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tvclick.ru/channel/model/14454/ Алисия Сильверстоун] Видео на ТВ-Клик
  • [www.detnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20061005/ENT02/610050404/1032/ENT Cars.com], публикация 3 октября 2006  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сильверстоун, Алисия

И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.