Али Хасан аль-Халяби

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Али Хасан аль-Халяби
араб. علي حسن الحلبي
Личная информация
Дата рождения:

19 декабря 1960

Место рождения:

Эз-Зарка

Гражданство:

Иордания Иордания

Национальность:

палестинский араб

Вероисповедание:

ислам, салафия


Богословская деятельность
Учителя:

Насируддин аль-Албани

Редактирование Викиданных
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Али́ Ха́сан аль-Халяби́ (араб. علي حسن الحلبي‎) — известный исламский богослов[1], один из влиятельных салафитских шейхов[2], иорданский реформист[3], ученик Насируддина аль-Албани[4].

Али аль-Халяби родился в городе Эз-Зарка в Иордании 29 числа месяца джумада ас-сани 1380 года по хиджре (19 декабря 1960). Его отец и дед были палестинцами, переселившимися из города Яффа. Аль-Халяби обучался у Насируддина аль-Албани, Абдуль-Вадуда аз-Зурари и др. улемов. Первая его встреча с аль-Албани произошла в Аммане в 1977 году. Али аль-Халаби был одним из основателей газеты «аль-Асала» (араб. الأصالة‎), а после смерти Насируддина аль-Албани приложил руку к открытию марказа (центр) его имени[5].

В 1994 году, когда аль-Халяби подверг критике политику примирения Иордании с Израилем, ему было запрещено проводить проповеди. Также были запрещены еженедельные уроки в мечети, где собиралось более 300 слушателей[6].

В разное время с похвалой в адрес аль-Халяби выступали такие салафитские шейхи, как Ибн Баз, Бакр Абу Зейд, Мукбиль ибн Хади, Абдуль-Мухсин аль-Аббад и др.[5]

Напишите отзыв о статье "Али Хасан аль-Халяби"



Примечания

  1. Donna Lee Bowen, Evelyn A. Early. [books.google.kz/books?id=KzRX9E_-yp0C Everyday Life in the Muslim Middle East]. — Indiana University Press, 2002. — P. 229. — 411 p. — (Indiana series in Middle East studies). — ISBN 9780253214904.
  2. Quintan Wiktorowicz, 2001, p. 124.
  3. Miriam cooke, Bruce B. Lawrence. [books.google.kz/books?id=XRvrf9RA-2cC Muslim Networks from Hajj to Hip Hop]. — University of North Carolina Press, 2006. — P. 229. — 344 p. — ISBN 9780807876312.
  4. Jarret M. Brachman. [books.google.kz/books?id=-zd8AgAAQBAJ Global Jihadism: Theory and Practice]. — Routledge, 2008. — P. 198. — 224 p. — (Political Violence). — ISBN 9781134055418.
  5. 1 2 [alhalaby.com/play-1198.html Биография Али аль-Халаби на официальном сайте] (ар.). AlHalaby.com. Проверено 25 августа 2015.
  6. Quintan Wiktorowicz, 2001, p. 61.

Литература

  • Quintan Wiktorowicz. [books.google.kz/books?id=7axGGohEgI8C The Management of Islamic Activism. Salafis, the Muslim Brotherhood, and State Power in Jordan]. — SUNY Press, 2001. — 205 p. — (SUNY series in Middle Eastern Studies). — ISBN 9780791448359.

Отрывок, характеризующий Али Хасан аль-Халяби

– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.