Алмейда, Николау Толентину де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николау Толентину де Алмейда
Nicolau Tolentino de Almeida
Род деятельности:

поэзия

Дата рождения:

10 сентября 1740(1740-09-10)

Подданство:

Португалия Португалия

Дата смерти:

23 июня 1811(1811-06-23) (70 лет)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Никола́у Толенти́ну де Алме́йда (порт. Nicolau Tolentino de Almeida; 1740—1811[1])) — португальский поэт XVIII-XIX веков.

Николау Толентину де Алмейда стал известен благодаря сатирическому стихотворению на экс-министра Помбала, доставившему ему место секретаря при министерстве внутренних дел.

Позднейшие сатиры Алмейда, написанные в форме испанских национальных пятистрочных строф и свободные от личных нападок, направлены против пороков и смешных сторон современного ему общества и отличаются непосредственностью и изяществом стиля.

Его «Obras poéticas» вышли в Лиссабоне в 1802 году и переизданы в 1828—1836 и 1861 гг.

Николау Толентину де Алмейда скончался 23 июня 1811 года.



Источники

  1. «[www.britannica.com/eb/article-9072797 Tolentino de Almeida, Nicolau]». (2006). In Encyclopædia Britannica. Retrieved September 14, 2006, from Encyclopædia Britannica Premium Service.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Алмейда, Николау Толентину де"

Отрывок, характеризующий Алмейда, Николау Толентину де

– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.