Ало (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ало
фр. Alo
Флаг
Страна

Уоллис и Футуна

Статус

округ (Королевство)

Административный центр

Малае

Население (2013 год)

2156 (2-е место)

Плотность

25,36 чел./км² (3-е место)

Конфессиональный состав

Католики

Площадь

85 км²
(2-е место)

Часовой пояс

UTC+12

Координаты: 13°18′ с. ш. 176°10′ з. д. / 13.300° с. ш. 176.167° з. д. / 13.300; -176.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=13.300&mlon=-176.167&zoom=12 (O)] (Я)

Ало (неофициальное название — Tu’a) (фр. Alo) — один из 3-х административных округов заморской общины Франции территории островов Уоллис и Футуна.

Традиционно называется Королевство Ало.

В состав округа Ало входит восточная часть острова Футуна и практически безлюдный остров Алофи из группы островов Хорн.

Общая площадь округа — 85 км². Население — 2156 чел. (2013)[1]. Административный центр округа Малае, в котором проживает 192 человек (2013)[1].

Остальные населенные пункты округа[1]:

  • Оно (537 чел.),
  • Таоа (531),
  • Колиа (309),
  • Веле (211),
  • Пои (190),
  • Тамана (183),
  • Туатафа (2),
  • Ава,
  • Факаки,
  • Фикави,
  • Капау,
  • Колопелу,
  • Мули,
  • Олу,
  • Туфуоне.
  • на острове Алофи: Алофитаи — 1 человек.


См. также

Напишите отзыв о статье "Ало (округ)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000028218387 Население Уоллис и Футуна (2013 год)]

Ссылки

  • [bevoelkerungsstatistik.de/wg.php?x=&men=gadm&lng=de&dat=32&geo=-233&srt=npan&col=aohdq Wallis und Futuna: Verwaltungsgliederung (Bevölkerung und Fläche)]  (нем.)
  • [www.lonelyplanet.com/mapshells/pacific/wallis_and_futuna/wallis_and_futuna.htm Карта Уоллис и Футуна]  (англ.)
  • [www.crwflags.com/fotw/flags/wf-a.html Символика]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ало (округ)

Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.