Алтайский район (Хакасия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алтайский район
хак. Алтай аймағы
Герб
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Республику Хакасия

Включает

9 сельских поселений

Административный центр

село Белый Яр

Дата образования

1944

Глава муниципального образования

Пономаренко Владимир Дмитриевич

Председатель Совета депутатов

Капустина Раиса Сергеевна

Официальные языки

русский, хакасский

Население (2016)

25 983[1] (4,84 %, 4-е место)

Плотность

14,97 чел./км²

Площадь

1736,1 км²
(8-е место)

Часовой пояс

MSK+4 (UTC+7)

Телефонный код

+7 39041

Код автом. номеров

19

[www.mo-altay.ru/ Официальный сайт]
ОКАТО

[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=95205000000 95 205 000 000]

Алта́йский райо́н (хак. Алтай аймағы) — административно-территориальная единица и муниципальное образование (муниципальный район) в составе Хакасии Российской Федерации.

Административный центр — село Белый Яр.





География

Алтайский район расположен в Койбальской степи, в Абакано-Енисейском междуречье. На востоке естественным рубежом, отделяющим район от правобережья — Красноярского края, — является р. Енисей. На западе р. Абакан отделяет от Усть-Абаканского района. На юге находится Бейский район, на севере — г. Абакан, столица Республики Хакасия.

Расстояние до ближайшей ж.-д. станции и аэропорта в г. Абакане — 25 км. Площадь — 1737 км².

На территории района расположено Ново-Михайловское нефтегазовое месторождение, а также озеро Алтайское, на котором находится Алтайское месторождение лечебных грязей.

История

В соответствии с Указом Президиума Верховного Совета Союза ССР в январе 1944 года был организован Алтайский район с райцентром в селе Алтай.

Выделенные территории соседних районов:

  • Минусинского района — 5 сельских Советов, 12 колхозов;
  • Бейского — 3 сельских Совета, 6 колхозов;
  • Аскизского — 1 сельский Совет, 2 колхоза;
  • Усть-Абаканского — 2 сельсовета, 4 колхоза.

В годы Гражданской войны на территории современного Алтайского района развивались боевые действия. 24-25 ноября 1919 отряды А. Д. Кравченко и П. Е. Щетинкина освободили от белогвардейцев сс. Подсинее, Кирово, Очуры.

Бывший райцентр село Алтай был расположен от пристанционной железной дороги и от областного центра на расстоянии 50-ти километров, что затрудняло установление связи и передвижение за неимением дорог и препятствием естественных преград, также телефонная связь осуществлялась через Минусинский район. Это тормозило своевременное оперативное сообщение с областным центром.

В селе Алтай имелось два колхоза с общим населением 1074 человека, совершенно не было свободного жилого фонда, ввиду этого имелась большая скученность населения, перспектива для строительства жилых помещений и помещений для районных учреждений не представлялась из-за отдаленности леса, он находился от райцентра в 80-100 км, топливная база на расстоянии 60 км. Район и районные организации в то время не имели достаточного количества автогужевого транспорта, это лишало возможности бесперебойного снабжения топливом районных учреждений, больниц, школ. В силу этих причин в селе Алтай не предоставлялось возможности разместить организации и учреждения. Поэтому районные организации и учреждения были размещены в других населенных пунктах на расстоянии от 12 до 45 км, и оргкомитет района выступил с ходатайством перед исполкомом Хакасского облсовета о перемещении райцентр из села Алтай в село Белый Яр.

Село Белый Яр расположено на берегу реки Абакан. Река Абакан являлась сплавной магистралью, по которой ежегодно сплавлялось несколько сот тысяч кубометров леса. Данное село являлось крупным населенным пунктом с общим населением 2005 человек, где имелся один совхоз «1 Мая» с закрепленными угодьями площадью — 19727 га. Здесь имелось достаточно свободного жилого фонда, который вполне позволял размещению основных отделов оргкомитета и РК ВКП(б).

В марте 1945 года райцентр Алтайского района переведен из села Алтай в село Белый Яр.

На капиталовложения райцентра, на строительство типовых помещений под организации и учреждения района было затрачено государственных средств на общую сумму 2834224 рубля.

Выстроены были в райцентре: типовой районный Дом культуры, райветлечебница, райбольница, маслопром, электростанция, райпромкомбинат, контора связи и другие объекты под районные организации и учреждения.

В Белом Яре имелось жилого фонда: 318 квартир с площадью 5820 м², из этого числа с 1945 по 1951 годы — 96 домов.

Население

Численность населения
2002[2]2003[3]2004[3]2005[3]2006[3]2007[3]2008[3]
23 89423 90026 20026 10025 70025 60025 600
2009[4]2010[5]2011[3]2012[6]2013[7]2014[8]2015[9]
23 43025 55925 50025 64925 80525 92625 962
2016[1]
25 983

Административное устройство

В Алтайском районе 19 населённых пунктов в составе 9 сельских поселений:

Сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Аршановский сельсовет село Аршаново 3 1761[1] 28,56
2Белоярский сельсовет село Белый Яр 2 11 393[1] 368,60
3Изыхский сельсовет посёлок Изыхские Копи 1 1616[1] 5,76
4Кировский сельсовет село Кирово 2 1542[1] 239,46
5Краснопольский сельсовет село Краснополье 2 834[1] 155,83
6Новомихайловский сельсовет деревня Новомихайловка 1 1014[1] 119,31
7Новороссийский сельсовет село Новороссийское 5 2095[1] 391,73
8Очурский сельсовет село Очуры 2 2022[1] 206,56
9Подсинский сельсовет село Подсинее 1 3706[1] 16,96
Населённые пункты

В сносках к названию населённого пункта указана административно-территориальная принадлежность

Белый Яр[10] 10 112[11]
Подсинее[12] 3706[1]
Очуры[13] 2067[11]
Изыхские Копи[14] 1616[1]
Аршаново[15] 1569[11]
Кирово[16] 1272[11]
Новомихайловка[17] 1014[1]
Новороссийское[18] 993[11]
Кайбалы[10] 953[11]
Краснополье[19] 658[11]
Лукьяновка[18] 407[11]
Летник[18] 389[11]
Алтай[16] 276[11]
Сартыков[15] 269[11]
Берёзовка[18] 239[11]
Смирновка[19] 207[11]
Герасимово[18] 148[11]
Хызыл-Салда[15] 25[11]
Монастырка[13] 21[11]

Экономика

Район является сельскохозяйственным, ориентированным, в основном, на растениеводство.

Основным полезным ископаемым является каменный уголь (Изыхское месторождение). Водные ресурсы кроме рр. Енисея и Абакана с многочисленными протоками включают большое количество пресных и солёных озёр (наиболее крупные — Трехозерка, Бугаево), а также подземные воды, используемые для водоснабжения населённых пунктов. Охраняемых территорий нет. На экологическую обстановку Алтайского района оказывают техногенное воздействие Саянский алюминиевый завод, Изыхский угольный разрез, птицефабрика «Сибирская губерния», асфальтовый завод.

Крупные предприятия: ОАО «Разрез Изыхский» (угледобыча), государственное унитарное предприятие «Алтайское ДРСУ» (ремонт и строительство дорог), ОАО «Сибирская губерния» (птицефабрика).

7 АО-сельхозпроизводителей — действующие: ЗАО «Алтайское», «Аршановское», «Очурское», ООО «Бирюса»; не действующие: ЗАО «Кировское» — банкрот, «Новомихайловское» — практически не работает, ОАО «Племзавод Россия» — банкрот.

Основные показатели сельского хозяйства: по производству мяса — 31,3 %, производству молока — 9,9 %, поголовью крупного рогатого скота — 9,9 %, посевной площади сельскохозяйственных культур — 14,3 % (на 2002).

Герб района

Герб Алтайского района является официальным символом муниципального образования Алтайский район.

Герб Алтайского района представляет собой:

  • Расположенный вертикально прямоугольный заостренный книзу щит, символизирующий лемех плуга, щит окрашен в белый цвет — символ чистоты помыслов и устремлений.
  • В центре щита по кругу изображены часть шестеренки и хакасский национальный орнамент,

символизирующие промышленность, механизацию сельского хозяйства и Республику Хакасия, на территории которой расположено муниципальное образование.

  • В центре круга на чёрном фоне — символе залежей каменного угля изображен мощный жёлтый колос с

девятью зернами — девятью территориальными управлениями.

  • Слева и справа от колоса голубым цветом изображены волны, символизирующие реки Абакан и

Енисей, омывающие территорию муниципального образования, зелёный цвет слева и справа от волн символизирует рукотворные боры, лес на островах.

  • Внизу щита на фоне муаровой ленты — символе военных лет, изображена дата создания района.
  • В верхней части щита красными буквами написано: Алтайский район — красный цвет в оформлении

герба символизирует преемственность поколений и верность традициям района.

  • Щит со всех сторон окантован жёлтой и красной полосами — жёлтый цвет символизирует цвет

необъятной золотой степи, цвет спелых хлебов.

Границы Муниципального Образования

Границы с востока

С востока от узловой точки 7 муниципального образования Алтайский район на всем протяжении граничит с Минусинским и Шушенским районами Красноярского края. Граница начинается от горы Самохвал, проходит в юго-восточном направлении по протоке без названия, вверх по течению. Протяжённость участка — 2,5 км. Далее граница идет по реке Енисей, против течения, до железнодорожного моста. Направление границ юго-западное, протяжённость участка — 5,5 км. По реке Енисей в территорию муниципального образования входят острова № 1, 2, 3 и остров Совхозный. От железного моста до насосной станции садоводческого общества «Колягинские холмы» граница имеет разрыв (земли города Абакан). От насосной станции общества «Колягинские холмы» по реке Енисей и далее по протоке Сыроватка граница идет в юго-восточном направлении, против течения. Вдоль острова граница идет в прежнем направлении. Протяжённость участка — 0,35 км. Затем, изменив направление на юго-западное, граница проходит по острову до протоки без названия. Протяжённость участка — 0,382 км. В районе урочища Калягино в территорию муниципального образования входит группа островов: Лохматый, Бохов, Малиновый. По протоке без названия граница проходит против течения в юго-восточном, южном направлении до урочища Арбузное. Протяжённость участка — 19,0 км. Далее — в южном и юго-восточном направлении вверх по течению протоки Степная. Затем по протокам Старый Енисей и Каменская граница идет в юго-восточном направлении. Протяжённость участка — 15,0 км. От межевого знака № 54 граница идет в юго-восточном направлении по протоке Каменская, по фарватеру реки Енисей, против течения. Граница включает в территорию муниципального образования остров Талый, часть острова Большой Койский. В 2,35 км восточнее северной оконечности острова Большой Койский начинается Шушенский район, граница поворачивает на юг, пересекает остров и выходит к протоке Ильюшиха.

Протяжённость сухопутного участка границы — 1,998 км. Далее на юго-восточном направлении границы проходит по протоке Ильюшиха, затем — в южном направлении по протоке Степная. По протоке без названия огибает остров Барсучий с восточной стороны, далее по протоке Степная выходит к реке Енисей. По реке Енисей граница идет в юго-западном направлении и в районе острова Ойдак подходит к межевому знаку № 1. В границу муниципального образования входят острова Толстый, Звериная Коса, Пенистый и часть мелких островов без названия. Протяжённость участка — 32,8 км. От северной оконечности острова Ойдак граница идет вверх по течению реки Енисей в юго-западном направлении.

Границы с запада

С запада муниципальное образование граничит с Бейским районом от узловой точки 8 на стыке границ Красноярского края, Бейского и Алтайского районов. Граница имеет общее северо-западное направление и на всем протяжении совпадает с границей Бейского района. Её южная точка находится в 2,1 км юго-западнее острова Очурский, вверх реки Енисей. На участке реки Енисей — межевой знак № 16 граница пересекает Очурский бор, автодорогу Новоенисейка — Очуры. Протяжённость участка — 1,9 км. От межевого знака № 16 до межевого знака № 25 граница проходит в том же направлении. Протяжённость данного участка — 5,936 км. Далее граница от межевого знака № 39 идёт в северо-западном направлении. На участке протяжённостью 3,441 км граница проходит в 0,8 км южнее озера без названия, пересекает автодорогу Абакан — Саяногорск и подходит к оросительному каналу. От межевого знака № 44 до межевого знака № 56 граница проходит в северо-западном направлении, местами по оросительному каналу или по границе севооборотов. От межевого знака № 56 до межевого знака № 59, протяжённость участка — 2,564 км, граница проходит в 0,7 км южнее горы Черноозёрная и подходит к урочищу Кошара Балычева, в 2,65 км юго-западнее кошары меняет направление. Протяжённость участка — 13,27 км.

Далее от межевого знака № 59 межевого знака № 64 граница проходит в северном направлении вдоль существующей линии электропередачи. Через 3,176 км меняет направление на восточное. Протяжённость восточного участка составляет 4,624 км. В 0,6 км от орошаемых земель, на угловом межевом знаке № 70, граница меняет направление на северо-западное, проходит по восточной береговой линии озера Чёрное и через гриву Черёмушки доходит до урочища Трёхозёрки. Здесь на межевом знаке № 78, несколько изменив направление на северо-западное, проходит вдоль границы пахотных земель до межевого знака № 83. Протяжённость данного участка составляет 9,850 км. От межевого знака № 83 до межевого знака № 1, протяжённость участка — 4,107 км, граница проходит в северо-восточном направлении вдоль лесополосы и южнее Смирновского бора, в 1,0 км от него, меняет направление на юго-западное.

В районе села Очуры восточная граница переходит в южную и доходит до границы с Бейским районом, до узловой точки 8. В границу вошли острова Ойдак, Чаечные, Бобровый, Заречный, Очурский и пять островов без названия. Протяжённость участка — 30,5 км.

Границы с юго-запада

Далее граница проходит в юго-западном направлении вдоль существующей высоковольтной линии до пересечения с автодорогой Белый Яр — Бея, до межевого знака № 84. Протяжённость участка — 4,814 км. Вдоль автодороги граница идёт в юго-западном направлении до водоканала. Далее по каналу граница проходит в северо-западном направлении вдоль орошаемых земель до межевого знака № 1 (45). Протяжённость этого участка — 3,2 км. От межевого знака № 45 до межевого знака № 51, протяжённость участка — 4,786 км, направление границы юго-западное. Пересекает озеро Тираколь, сбросный канал в районе насосной станции и в 0,5 км от канала проходит к межевому знаку № 51. Далее граница проходит в юго-западном направлении вдоль существующей высоковольтной линии до пересечения с автодорогой Белый Яр — Бея, до межевого знака № 84. Протяжённость участка — 4,814 км. Вдоль автодороги граница идёт в юго-западном направлении до водоканала. Далее по каналу граница проходит в северо-западном направлении вдоль орошаемых земель до межевого знака № 1 (45). Протяжённость этого участка — 3,2 км. От межевого знака № 45 до межевого знака № 51, протяжённость участка — 4,786 км, направление границы юго-западное. Пересекает озеро Тираколь, сбросный канал в районе насосной станции и в 0,5 км от канала проходит к межевому знаку № 51.

Границы с северо-запада

Далее граница проходит в северо-западном направлении. От межевого знака № 51 до межевого знака № 62 имеет протяжённость 8,297 км. На данном участке граница дважды пересекает сбросной канал «Хакасводомелиорация», проходит через мелкие озёра без названий, в 0,6 км южнее овцефермы пересекает посадки облепихи и подходит к урочищу «Алексей Бюрек». Здесь граница меняет направление на юго-западное, идёт в этом направлении 3,087 км и выходит к межевому знаку № 66, что находится в 0,4 км юго-западнее старой скважины. Изменив направление на северо-западное, граница проходит вдоль орошаемых земель АОЗТ «Аршановское», подходит к автодороге Аршаново — Шалгинов, пересекает дорогу и в 1,2 км от неё подходит к северной границе муниципального образования Алтайский район, до узловой точки 21.

От узловой точки 21, расположенной в 3 км юго-западнее села Аршаново и в 1,2 км севернее 24-го километра автодороги Абакан — Бея — аал Шалгинов, граница идёт по фарватеру реки Абакан до защитной дамбы села Белый Яр, перегораживающей эту реку. Протяжённость данного участка границы составляет 37,526 км. Далее граница переходит в русло реки Старый Абакан и на протяжении 14,51 км идёт по фарватеру этой реки до пересечения с мостом автодороги «Обход города Абакана».

Граница с Абаканом начинается северо-западнее деревни Кайбалы, от моста через реку Старый Абакан (узкая точка 19), и проходит по фарватеру реки в северо-восточном направлении до железнодорожного моста. От реки Старый Абакан граница проходит по реке Новый Абакан, вверх по течению, в южном направлении. По протоке без названия огибает с восточной стороны острова Долевой, Сухой и выходит к межевому знаку № 73. От межевого знака граница идёт в юго-восточном направлении к телевизионной станции «Орбита». Перед станцией «Орбита» поворачивает на юг и через 0,247 км выходит к автодороге — подъезду к станции «Орбита». Далее граница проходит вдоль автодороги в юго-восточном направлении, пересекает автодорогу Абакан — Саяногорск в районе стелы и по восточной границе орошаемых земель выходит к железнодорожному переезду на садоводческое общество «Подсинее». Пересекает железную дорогу и в 10 м от неё меняет направление на юго-западное. В юго-западном направлении граница проходит вдоль железной дороги на АО "Разрез «Изыхский», пересекает строящуюся автодорогу «Обход города Абакан», гравийную дорогу на карьер УМ — 1. Протяжённость участка — 375 км. От полосы отвода железной дороги граница проходит вдоль западной стороны автодороги на карьер керамзитовых глин УМ — 1. Направление юго-восточное, протяжённость участка — 2,47 км. Далее граница проходит в северо-западном направлении вдоль садоводческого общества «Колягинские холмы — 2» до строящейся автодороги «Обход города Абакан». Протяжённость участка — 1,2 км. Здесь граница, изменив направление на юго-восточное, проходит вдоль строящейся автодороги «Обход города Абакан» до поливных земель ОАО "АК «Алком». Протяжённость участка — 1,8 км. Далее граница муниципального образования в северном направлении пересекает автодорогу «Обход города Абакан», проходит вдоль земель ОАО "АК «Алком» с западной, северной сторон, вновь пересекает эту дорогу и проходит к межевому знаку № 152. От межевого знака № 152 граница проходит в западном направлении вдоль земель садоводческого общества «Агро», огибает их с западной стороны и по южной границе земель садоводческого товарищества «Калягино» подходит к реке Енисей. Здесь граница проходит по урезу левого берега реки Енисей до восточной границы полосы отвода железной дороги Абакан — Тайшет. Вдоль восточной границы полосы отвода железной дороги граница проходит в северо-западном направлении до окраины разъезда Подсиний, обходит разъезд Подсиний с южной стороны и по оси улицы Курганная — до пересечения с улицей Баландиной. По оси улицы Баландиной граница проходит в восточном направлении до межевого знака № 20, отсюда поворачивает на северо-запад и вдоль восточной и северной окраины разъезда Подсиний подходит к восточной границе полосы отвода железной дороги Абакан — Тайшет. Вдоль полосы отвода железной дороги граница в северо-западном направлении доходит до межевого знака № 16 (у насосной станции коллектора). Далее граница в восточном направлении проходит вдоль водопровода садоводческого товарищества «Самохвал», пересекает автодорогу Абакан — Минусинск, до межевого знака № 15. От межевого знака № 15 граница проходит по подножию горы Самохвал с южной стороны до протоки реки Енисей (узловая точка № 7).

Районное здравоохранение

Формирование районного отдела здравоохранения в Алтайском районе отмечается в начале 40-х годов. В 1944году построена районная больница, амбулатория с фельдшерским приёмом (фельдшер, акушерка). Функционирует стационар на 8 коек. Ведётся работа по дальнейшему расширению лечебного учреждения, и уже к 1946 году функционирует амбулатория, стационар на 20 коек под руководством главного врача И.Д.Коваленко. В 1952 году штат врачей Белоярской больницы составил 8 человек, средних медицинских работников 11. В стационаре развернуто 35 коек, в том числе 8 родильных, а также: 10 ФАПов, сестринский пункт, амбулатория, эпидемиологическая станция, 4 яслей.

В 1960 году Районную больницу возглавляет Золотников А.А., поликлинический приём осуществляется по специальностям: хирургия, гинекология, педиатрия, офтальмология; работой Новороссийской участковой больницы руководит Березицкая З.Ф. Уже к 1977 году расширяется родильное отделение, фельдшерско-акушерские пункты переводятся в новые двухквартирные дома с предоставлением жилья медицинским работникам, что значительно улучшило качество медицинского обслуживания, закрепило медицинские кадры в селе.

К 1981 году центральную районную больницу возглавляет заслуженный врач Республики Хакасия, отличник Здравоохранения Замяткин В.В. В районе развернуто 290 коек, из которых родильных 20, терапевтических 60, хирургических 30, а к1984 году сдаются в эксплуатацию типовой пищеблок, хирургический корпус на 60 коек, к 1987 году- терапевтический корпус на 65 коек. В 1991 году впервые организованы койки патологии беременных, открыто ЛОР-отделение на 10 коек, активно внедряется новый хозяйственный механизм.

После заключения договоров с системой ОМС в 1997 году райбольницей осуществлено лицензирование на 43 вида медицинской деятельности. Проводится УЗИ диагностика, эндоскопические методы исследования. На следующий год активно внедрены стационарозамещающие технологии, впервые развернуто 57 коек дневного пребывания, круглосуточных 127. 2002 год – практикуется общая врачебная практика, впервые развернуто 8 коек при АПУ и 3 койки на дому. В настоящий момент общая численность медицинских работников составляет 284 человека, в том числе 42 врача, 165 средних медицинских работника и 77 младшего персонала. В составе Районной Больницы две поликлиники мощностью 250 посещений в смену, 7 койко-мест при АПУ; 3 Участковые больницы мощностью 200 посещений в смену, 7 коек при АПУ; 2 амбулатории мощностью 80 посещений в смену и 3 койки при АПУ. В поликлинике оказывается неотложная и первичная медико-санитарная, специализированная помощь по следующим специальностям: терапия, хирургия, травматология, неврология, оториноларингология, офтальмология, наркология, психиатрия, инфекция, педиатрия, дерматовенерология, гинекология, фтизиатрия, стоматология. Подразделения РБ оснащены оборудованием согласно Порядков.

Стационарная помощь рассчитана на 102 койки круглосуточного стационара, в том числе 25 коек в участковых больницах и 21 койка дневного стационара при стационаре. В 2014 году в Новороссийской участковой больнице открыто межтерриториальное отделение паллиативной помощи на 10 коек круглосуточного стационара, где оказывается медико-психологическая помощь онкологическим больным 3-4 стадии заболевания, а также пациентам с тяжелыми последствиями ОНМК. В том году данная помощь была оказана 61 пациенту из разных районов и городов Республики Хакасия.

Транспорт

По территории района проходят автотрассы АбаканСаяногорск и АбаканБея.

Достопримечательности

Около посёлка Изыхские Копи расположен памятник историко-культурного наследия Изыхский Чаатас(курган, могильники), в районе села Очуры — Ойская и Очурская каменные стелы.

Напишите отзыв о статье "Алтайский район (Хакасия)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 hakasstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/hakasstat/resources/7fd907004cf1e2aabd0bbfde558d66d5/Численность+населения+Республики+Хакасия+на+начало+года.htm Численность населения Республики Хакасия на начало года
  4. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  5. [hakasstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/hakasstat/resources/b9541d004234bce0bb86ff2d59c15b71/2%29+Мужчины+и+женщины.xlsx Всероссийская перепись населения 2010 года. 3. Численность населения Республики Хакасия]. Проверено 11 мая 2014. [www.webcitation.org/6PUlSLL4A Архивировано из первоисточника 11 мая 2014].
  6. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  10. 1 2 Входит в Белоярский сельсовет
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [www.mo-altay.khakasnet.ru/userfiles/file/Ob_administracii/Svedeniya_o_chislennosti.rar Численность постоянного населения по Алтайскому району Республики Хакасия]. Проверено 10 августа 2014. [www.webcitation.org/6RjLkLm0y Архивировано из первоисточника 10 августа 2014].
  12. Входит в Подсинский сельсовет
  13. 1 2 Входит в Очурский сельсовет
  14. Входит в Изыхский сельсовет
  15. 1 2 3 Входит в Аршановский сельсовет
  16. 1 2 Входит в Кировский сельсовет
  17. Входит в Новомихайловский сельсовет
  18. 1 2 3 4 5 Входит в Новороссийский сельсовет
  19. 1 2 Входит в Краснопольский сельсовет

Литература

  • Энциклопедия Республики Хакасия: [в 2 т.] / Правительство Респ. Хакасия; [науч.-ред. совет.: В. А. Кузьмин (пред.) и др.]. — Абакан: Поликор, 2007. Т. 1 : [А — Н]. — 2007. — 430, [2] с.: ил., портр. — Библиогр. в конце слов. ст. — С. 36.
  • Решение Совета депутатов муниципального образования Алтайский район от 14.10.2004 N 55 «О МУНИЦИПАЛЬНОМ ГЕРБЕ»
  • Административное деление республики Хакасии
  • Ссылки на сайты www.mo-altay.khakasnet.ru/ Официальный сайт администрации Алтайского района belcrb.mz19.ru/org/ Сайт Районной больница biblio.sxhost.ru/ сайт Хакасской Республиканской Детская Библиотеки


Отрывок, характеризующий Алтайский район (Хакасия)

Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.