Алыча

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алыча

Цветущая алыча
Научная классификация
Международное научное название

Prunus cerasifera Ehrh. (1785)

Синонимы
  • Cerasus myrobalanos hort.
  • Padus racemosa (Lam.) C.K.Schneid.
  • Padus racemosa subsp. racemosa
  • Prunus cerasifera subsp. myrobalana (L.) C.K.Schneid.
  • Prunus divaricata Ledeb.
  • Prunus domestica var. myrobalan L.
  • Prunus domestica var. myrobolana Ser.
  • Prunus mirobalanus Poit. & Turpin
  • Prunus myrobalana (L.) Loisel.

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=29860 t:29860]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Prunus+cerasifera&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Prunus+cerasifera ???]

Алыча́[2], или Сли́ва растопы́ренная[3], или Слива вишнено́сная[4] (лат. Prúnus cerasiféra) — плодовое деревянистое растение; вид рода Слива подсемейства Сливовые семейства Розовые. Одна из исходных форм сливы домашней.

Другие названия этого вида: алыча вишневидная, алыча культурная, слива вишнёвоплодная, алыча растопыренная[5].

По М. Фасмеру, слово алыча́ происходит из азербайджанского aluča «мелкая слива», а также «прекрасный сорт садовых слив»[6].





Систематика

H. В. Ковалёв (в 1955 году) выделял не один, а несколько видов алычи, объединяемых в цикл Cerasiferae.

Эти пять видов алычи хорошо различаются между собой и занимают определенные географические ареалы в Средней и Передней Азии[7].

По информации базы данных The Plant List, в настоящее время отдельным видом считается только Prunus sogdiana[8].

Ботаническое описание

Колючие ветвистые многоствольные деревья, иногда кустарники, с тонкими буровато-зелёными побегами, высотой 3—10 метров.

Листья эллиптические, заострённые к верхушке.

Цветки белые или розовые, одиночные. Цветёт в начале мая.

Плоды — округлые сочные зелёные, жёлтые, розовые, красные, фиолетовые или почти чёрные костянки до 3 см в поперечнике, иногда удлинённые или приплюснутые, с лёгким восковым налётом и слабой продольной бороздкой. Созревают в августе — сентябре.

Распространение и среда обитания

Алыча была найдена в Закавказье и Передней Азии.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4610 дней] В диком виде и в культуре алыча распространена в гористой местности на Тянь-Шане, Балканах, в Средней и Малой Азии, в Иране, на Северном Кавказе и Закавказье, в Молдавии и на юге Украины.

Алычу возделывают в России (в Краснодарском крае, в Ростовской, Белгородской, Курской, Воронежской, Брянской и других областях), на Украине, в государствах Азии и в Западной Европе.

Хозяйственное значение и использование

Алыча и её культурные сорта используются как плодовая культура. Урожайность взрослого дерева — до 300 кг. Плоды содержат много сахаров, органических кислот и пектина, витамины — С и каротин. Плоды алычи кисло-сладкие, используются свежими и в консервированном виде (компот, сиропы, варенье, повидло, желе, восточная пастила — лаваш из высушенного на солнце пюре из размятых слив, мармелад, сок, вино). Основной компонент соуса «Ткемали».

Сеянцы алычи применяются как подвой для персика, сливы и абрикоса.

Растение в пору цветения очень декоративно, поэтому используется при закладке садов и в ландшафтном дизайне.

Медонос[9].

Из семян культивируемых растений получают невысыхающее жирное масло, применяемое в медицине[10].

Возделывание в культуре

Алычу размножают отводками, прививкой и семенами.

Для лучшего опыления в саду рекомендуют высаживать одновременно 2—3 сорта.

Осенью остаётся долго в соку, отчего окулировку её откладывают до позднего лета. Не особенно прихотлива к почве, но предпочитает сухие почвы, избегая мокрых. Она чувствительна к морозу, а потому для получения прочных деревьев следует прививать у корня.

Гибриды

Слива русская, или Русская слива

Принципиально новая косточковая культура, созданная в России в XX веке в результате гибридизации алычи и сливы китайской. Сочетает высокую продуктивность и выносливость алычи с крупноплодностью и хорошими вкусовыми качествами. Идею названия «слива русская» предложили американцы после знакомства с алычой гибридной[11]. Сливы русские регистрируются под родовым названием Алыча.

В средней полосе и в более северных регионах не стоит отказываться от корнесобственной гибридной алычи. Она может сильно подмерзать, но быстро восстанавливается, а корнесобственной алыче это удается проще. В Сибири, её выращивают в стелющейся форме, а сформировать её легче из корнесобственных растений. Неплохие результаты получают на подвое 'ВВА-1'. На этом подвое рост алычи снижается больше чем в два раза, ускоряется окончание вегетации. Соответственно, растения успевают подготовиться к зиме, а плоды созревают на 7—10 дней раньше и при этом не мельчают. Правда, у этого подвоя есть и недостатки: он подвержен корневому раку, несовместим с сортом 'Кубанская Комета', образует мелкие плоды в условиях засухи[12].

Существует несколько сортов с отделяемой косточкой: для юга России 'Глобус'. Для средней полосы можно испытать 'Комету Позднюю' и сорт с полуотделяющейся косточкой 'Июльская Роза'[12].

Формировка: штамб не больше 20 см, 3—4 побега в качестве скелетных ветвей, каждый из которых формируется отдельно. Возможны шпалерные формировки. В более северных регионах, где бывают сильные морозы, но есть снег, можно использовать стелющуюся формировку. Ни в коем случае не нужно делать лидерные формировки: штамбы будут мёрзнуть. В средней полосе и северных регионах, в отличие от южных, нельзя оставлять редкую крону: чем гуще крона, тем меньше дерево подмерзает. К тому же редкая крона страдает от солнечных ожогов[12].


Некоторые сорта: 'Злато Скифов', 'Клеопатра', 'Кубанская Комета', 'Подарок Санкт-Петербургу', 'Путешественница'.

Плюмкот

В России скрестили русскую сливу (гибридную алычу) с абрикосом и дали гибриду название плюмкот. Плюмкоты зимостойки, продуктивны, косточка у них полуотделяющаяся, плоды массой около 20 г (на уровне 'Кубанской кометы').

Плюмкот 'Колибри' ('Мышонок') — зимостойкий, карликовый (дерево не вырастает выше 3 м), хорошо черенкуется, плоды высокого качества. 'Плюмкот Кубанский' — сеянец от свободного опыления 'Кубанской кометы' чёрным абрикосом, зимостойкость у него высокая, дерево слаборослое, раннего срока созревания (раньше, чем 'Колибри'), хорошо черенкуется. Оба сорта по зимостойкости могут подойти для средней полосы России. Испытания этих плюмкотов ещё не завершены[13].

Чёрный абрикос

Гибрид настоящей алычи (Prunus cerasifera) с абрикосом[12].

Некоторые сорта

Напишите отзыв о статье "Алыча"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Скворцов А. К., Крамаренко Л. А. Абрикос в Москве и Подмосковье. — М.: Т-во науч. изд. КМК, 2007. — С. 188.
  3. Губанов И. А., Крылова И. Л., Тихонова В. Л. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/dikor_polezn_rast_sssr1976.djvu Дикорастущие полезные растения СССР]. — М.: Мысль, 1976. — С. 74—75. — 360 с.
  4. Русское название таксона — согласно следующему изданию:
    Шрётер А. И., Панасюк В. А. [biology.krc.karelia.ru:8080/biology/_Энциклопедии,%20словари/Словарь%20названий%20растений.%20Русский,%20английский,%20латинский,%20китайский%20(Шретер,%20А.%20И.,%20Панасюк,%20В.%20А.,%201999).djvu Словарь названий растений] = Dictionary of Plant Names / Межд. союз биол. наук, Нац. к-т биологов России, Всерос. ин-т лек. и ароматич. растений Рос. сельскохоз. академии; Под ред. проф. В. А. Быкова. — Koenigstein: Koeltz Scientific Books, 1999. — С. 614. — 1033 с. — ISBN 3-87429-398-X.
  5. [www.plantarium.ru/page/view/item/30411.html Слива вишненосная]. plantarium.ru. Проверено 30 мая 2014.
  6. [starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&basename=morpho\vasmer\vasmer&first=1&text_word=алыча&method_word=beginning&ww_word=on&ic_word=on&sort=word&encoding=utf-rus алыча] // [etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer Этимологический словарь русского языка] = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.</span>
  7. Бахтеев Ф. Х. [www.detskiysad.ru/sadovod/plod11.html Важнейшие плодовые растения]. — М.: Просвещение, 1970.
  8. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/rjp-15711 Prunus sogdiana Vassilcz.]. The Plant List. Проверено 30 мая 2014.
  9. Абрикосов Х. Н. и др. Слива // [ashipunov.info/shipunov/school/books/slovarj-sprav_pchelovoda_1955.djvu Словарь-справочник пчеловода] / Сост. Федосов Н. Ф.. — М.: Сельхозгиз, 1955. — С. 341.
  10. Блинова К. Ф. и др. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/botaniko-farmakognost_slovar1990.djvu Ботанико-фармакогностический словарь: Справ. пособие] / Под ред. К. Ф. Блиновой, Г. П. Яковлева. — М.: Высш. шк., 1990. — С. 164. — ISBN 5-06-000085-0.
  11. Поплева Е. [www.aif.ru/dacha/garden/19451 Геннадий Еремин: «Я начал эксперимент с алычой 61 год назад»] // АиФ на даче : Газета. — 23/07/2010. — № 14.
  12. 1 2 3 4 [sadisibiri.ru/eremin-sliva-abricos.html Академик Г. В. Ерёмин о проблемах косточковых культур]. Сады Сибири. Проверено 23 мая 2014.
  13. [sadisibiri.ru/eremin-sliva-abricos.html Академик Г. В. Ерёмин о проблемах косточковых культур]. Сады Сибири. Проверено 18 мая 2014.
  14. </ol>

Литература

Ссылки

  • [archive.is/20121209173552/www.jcbi.ru/eco1/show_doc.php?id=1770 Подробное ботаническое описание в базе данных «Флора сосудистых растений Центральной России»]
  • Воробьев Б. [www.sadincentr.ru/publications/p24/default.aspx Слива знакомая и незнакомая]. Информационный садовый центр. Проверено 18 октября 2013.
  • Борисов Б. [vladnews.ru/sad/44/mezhdu_nami_sadovnikami/kak_priruchit_slivu_russkuyu Как приручить сливу русскую?]. Газета «Владивосток». Проверено 24 мая 2014.

Отрывок, характеризующий Алыча

– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.