Альбенис, Исаак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исаак Альбенис
Основная информация
Дата рождения

29 мая 1860(1860-05-29)

Место рождения

Кампродон (Каталония, Испания)

Дата смерти

18 мая 1909(1909-05-18) (48 лет)

Место смерти

Камбо-ле-Бен (департамент Атлантические Пиренеи, Франция)

Профессии

композитор, пианист

Исаа́к Альбе́нис (исп. Isaac Albéniz; 29 мая 1860, Кампродон, Жирона, Испания — 18 мая 1909, Камбо-ле-Бен, Атлантические Пиренеи, Франция) — испанский композитор и пианист, один из основоположников испанской национальной музыкальной школы.



Биография

В четыре года юный Исаак впервые публично выступил в Барселоне, а уже в десять лет он разъезжал с сольными концертами по всей Испании. Обучался в Барселоне (Э. Компта, Х. Пухоль — фортепиано), Брюсселе (Л. Брассен — фортепиано, Ф. Геварт — композиция), Будапеште (Ф. Лист — фортепиано в 1878-79 гг.), Мадриде (Ф. Педрель — композиция). Концертировал во многих странах Европы, Северной и Южной Америки. Был близок к «поколению 98 года».

В 1890 покидает Испанию и едет в Лондон, но в 1892 г. возвращается обратно. С 1893 или 1894 жил в Париже. В 1897—1898 Исаак Альбенис занимался в «Схола канторум» (второй парижской консерватории) у крупнейших музыкантов Франции — Венсана д’Энди, Габриэля Форе. Знакомство с К. Дебюсси оказало влияние на его поздние сочинения. Дебюсси так оценил творчество Альбениса: «Никогда еще музыка не затрагивала столь различные впечатления, такие яркие, что от изобилия образов хочется закрыть глаза, как от яркого солнца».

Поворотным моментом в творческом пути стало обращение Альбениса к испанскому фольклору — «золотым россыпям народного искусства», по словам композитора. В последние годы жизни он возглавлял новое направление испанской музыки — так называемое Ренасимьенто. Фортепианные сочинения (всего около 300) — лучшая часть наследия композитора. В этих произведениях соединены традиции народных песенно-танцевальных жанров различных областей Испании (хота, сегидилья, сортсико, малагенья и др.) и музыкальной классики. Среди наиболее известных сочинений: «Испанская сюита» (1886), циклы пьес «Испания» (1890), «Два испанских танца», «Испанские напевы» (1892), «Иберия» (1905—09), «Наварра» (завершена французским композитором Деода де Севераком), симфоническая сюита «Каталония» (1899, завершена лишь первая часть). Среди других сочинений Альбениса: сарсуэлы — «Святой Антоний» (1894, театр «Аполо», Мадрид) и др.; оперы «Генри Клиффорд» (1895, театр «Лисео», Барселона), «Пепита Хименес» (1896, театр «Лисео», Барселона); романсы и др.

Умер в 1909 от хронического нефрита (англ. Bright's disease). Похоронен на кладбище Монжуик (кат. Cementiri de Montjuïc) в Барселоне.

Сесилия Саркози, вторая жена французского президента Николя Саркози, является правнучкой композитора.

Произведения

  • Оперы:
  • Музыка для фортепиано:
    • 3 «старинные сюиты» (Suites anciennes)
    • Испанская сюита №1 (Suite española no. 1, 1886). Включает 8 пьес, посвященных различным городам или регионам Испании: Гранада (Granada), Каталония (Cataluña), Севилья (Sevilla), Кадис (Cádiz), Астурия (Asturias) - использована группой "Дорз" (The Doors) в качестве вступления к композиции "Испанский Караван" (Spanish Caravan), Арагон (Aragón), Кастилия (Castilla) и Куба (Cuba) (остров в тот момент ещё принадлежал Испании).
    • Испанская сюита №2 (Suite española no. 2, 1889). Включает 2 пьесы: Сарагоса (Zaragoza) и Севилья (Sevilla).
    • Иберия (Iberia). Сюита из 12 фортепианных пьес, сгрупированных в 4 тетради:
      • 1-я (1906): 1.Evocación (Воспоминание), 2.El Puerto (Порт), 3.El Corpus Christi en Sevilla (Праздник Тела Христова в Севилье).
      • 2-я (1907): 1.Rondeña (Ронденья), 2.Almería (Альмерия), 3.Triana (Триана - цыганский квартал в Севилье).
      • 3-я (1907): 1.El Albaicín (Альбайсин - цыганский квартал в Гранаде), 2.El Polo (Поло), 3.Lavapiés (Лавапьес - пригород Мадрида).
      • 4-я (1908): 1.Málaga (Малага), 2.Jerez (Херес), 3.Eritaña (Эританья - название кабачка в Севилье).
    • 12 характеристических пьес (12 piezas características, 1888).
    • Характеристическая сюита (Suite característica, 1889?)
    • Воспоминания о путешествии (Recuerdos de viaje, 1886-1887), сюита для фортепиано. Включает 7 пьес: На море (En el mar), Легенда (Leyenda), Альборада, или Утренняя серенада (Alborada), В Альгамбре (En la Alhambra), Пуэрта-де-Тьерра (Puerta de Tierra), Шорохи Ла Калеты (Rumores de la Caleta), На взморье (En la playa).
    • 7 сонат (2-я утрачена целиком, 1-я и 7-я - частично).
    • Наварра (Navarra, завершена Д. де Севераком и опубл. в 1912). Возможно, предназначалась для сюиты "Иберия".
  • Сарсуэлы:
    • Святой Антоний (San Antonio de la Florida) (1894).
  • Сочинения для оркестра (в т. ч. с участием солистов):
    • Испанская рапсодия для фортепиано с оркестром (Rapsodia española para piano y orquesta). Существуют авторские обработки для 2-х фортепиано и для фортепиано соло.
    • Концерт №1 для фортепиано с оркестром Concierto fantástico. Существует авторская обработка для 2-х фортепиано.
    • Концерт №2 для фортепиано с оркестром. Незавершен.
    • Альгамбра (The Alhambra, 1896-1897), симфоническая поэма. Незавершена.
  • Не сохранились:
    • Христос (Cristo), оратория.
    • ¡Cuanto más viejo …!, сарсуэла.
    • Catalanes de Gracia, сарсуэла.
    • El canto de salvación, сарсуэла.

Напишите отзыв о статье "Альбенис, Исаак"

Ссылки

  • Исаак Альбенис: ноты произведений на International Music Score Library Project
  • [itunes.apple.com/es/album/isaac-albeniz-rhymes-by-g.a.becquer/id827850278 Полное издание в «Rhymes Беккер» по Исаак Альбенис]
  • [bach.nau.edu/Albeniz/Mallorca.html Mallorca] ([get.adobe.com/shockwave/ Shockwave]) [bach.nau.edu/ BinAural Collaborative Hypertext]
  • [www.youtube.com/watch?v=WO5c2gQ8Ae8 Выдержки из «Rhymes Беккер» по Исаак Альбенис]

Отрывок, характеризующий Альбенис, Исаак

Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.