Альбертин (рифт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рифт Альбертин — рифтовая долина, является западной ветвью Восточно-Африканского рифта Восточно-Африканской зоны разломов.[1]

Расположен рифт севернее озера Ньяса на территории ДР Конго, Руанды, Бурунди, Танзании и Уганды.

Рифт Альбертин окружают одни из самых высоких гор в Африке: Вирунга, Итомбве, Митумба и Рувензори. На его территории расположены несколько Великих Африканских озёр. Интересно, что Киву и Танганьика при этом относятся к бассейну Конго, Альберт и Эдуард — Нила, а озеро Руква — бессточное и частично пересыхающее.

Животный и растительный мир территории рифта имеет сравнительно высокую степень эндемизма. Покрывающие склоны гор Альбертинские леса являются одними из самых труднопроходимых в Африке.[2] На территории Уганды в рифтовой долине образованы национальные парки — Королевы Елизаветы[3] и Непроходимый лес Бвинди.[4]

Напишите отзыв о статье "Альбертин (рифт)"



Примечания

  1. Owiunji, I.; Plumptre, A.J. (2011). The importance of cloud forest sites in the conservation of endemic and threatened species of the Albertine Rift. Tropical Montane Cloud Forests: Science for Conservation and Management. Cambridge University Press. ISBN 0521760356
  2. [worldwildlife.org/ecoregions/at0101 Albertine Rift montane forests]
  3. [www.queenelizabethnationalpark.com/queen-elizabeth-tour.html Queen Elizabeth Tour Uganda]
  4. [whc.unesco.org/en/list/682 Bwindi Impenetrable National Park]

Отрывок, характеризующий Альбертин (рифт)

– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.