Альборта, Марио
Марио Альборта | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Марио Альборта Веласко | |
Родился | 19 сентября 1904 | |
Умер | 1976 | |
Гражданство | Боливия | |
Рост | 172 см | |
Вес | 74 кг | |
Позиция | нападающий | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
1924—1939 | Боливар | ? (?) |
Национальная сборная** | ||
1926—1930 | Боливия | 9 (1) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Ма́рио Альбо́рта (исп. Mario Alborta, 19 сентября 1904 — 1976) — боливийский футболист, нападающий, участник ЧЮА 1926, ЧЮА 1927 и чемпионата мира 1930 года[1].
Содержание
Карьера
Клубная
Марио Альборта играл за клуб «Боливар».
В сборной
В сборной Альборта дебютировал на чемпионате Южной Америки 1926, который состоялся в Сантьяго. Провёл 4 матча, голов не забил. Через год вновь участвовал в турнире, местом проведения которого стала Лима. Марио отличился в матче против сборной Аргентины. Однако все матчи турнира, включая этот, были боливийцами проиграны.
На чемпионате мира 1930 года Альборта выходил на поле в играх против Югославии и Бразилии, но не сумел помочь своей команде добиться хотя бы ничьей.
Матчи и голы Марио Альборты за сборную Боливии | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
№ | Дата | Место проведения | Соперник | Счёт | Голы | Турнир |
1 | 12 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Чили | 1:7 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
2 | 16 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Аргентина | 0:5 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
3 | 23 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Парагвай | 1:6 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
4 | 28 октября 1926 | Сантьяго, Чили | Уругвай | 0:6 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1926 |
5 | 30 октября 1927 | Лима, Перу | Аргентина | 1:7 | 1 | Чемпионат Южной Америки по футболу 1927 |
6 | 6 ноября 1927 | Лима, Перу | Уругвай | 0:9 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1927 |
7 | 13 ноября 1927 | Лима, Перу | Перу | 2:3 | - | Чемпионат Южной Америки по футболу 1927 |
8 | 17 июля 1930 | Монтевидео, Уругвай | Югославия | 0:4 | - | Чемпионат мира 1930 |
9 | 20 июля 1930 | Монтевидео, Уругвай | Бразилия | 0:4 | - | Чемпионат мира 1930 |
Итого: 9 матчей / 1 гол; 0 побед, 0 ничьих, 9 поражений.
Напишите отзыв о статье "Альборта, Марио"
Примечания
- ↑ [www.fifa.com/worldcup/archive/edition=1/teams/team=43923.html Заявка сборной Боливии на ЧМ-1930 на сайте ФИФА]
Ссылки
- [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=45355 Статистика на сайте FIFA] (англ.)
- [www.worldfootball.net/spieler_profil/mario-alborta/ Профиль на сайте Worldfootball.net]
- [www.ceroacero.es/jogador.php?id=20847&epoca_id=0/?edicao_id=35 Профиль на сайте Ceroacero]
- [www.rsssf.com/tables/26safull.html Southamerican Championship 1926]
- [www.rsssf.com/tables/27safull.html Southamerican Championship 1927]
Это заготовка статьи о футболисте Боливии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Боливии — чемпионат мира 1930
| ||
---|---|---|
вр Бермудес • вр Мурильо • защ Дурандаль • защ Рейес Пеньяранда • защ Чаваррия • пз Арготе • пз Брито • пз Вальдеррама • пз Лара • пз Нойя • пз Сайнс • нап Альборта • нап Бустаманте • нап Гомес • нап Мендес • нап Рейес Ортис • нап Фернандес • Тренер Улисес Сауседо |
Отрывок, характеризующий Альборта, Марио
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.