Альварес, Сантьяго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сантьяго Альварес
Santiago Álvarez
Дата рождения:

8 марта 1919(1919-03-08)

Место рождения:

Гавана, Куба

Дата смерти:

20 мая 1998(1998-05-20) (79 лет)

Место смерти:

Гавана, Куба

Гражданство:

Куба Куба

Профессия:

кинорежиссёр
сценарист
кинопродюсер
актёр
монтажёр

Карьера:

19601992

Сантья́го А́льварес Рома́н (исп. Santiago Álvarez Román; 8 марта 1919, Гавана, Куба20 мая 1998, там же) — кубинский кинорежиссёр, сценарист, кинопродюсер, монтажёр и актёр. Почётный член Академии искусств ГДР с 1975 года.





Биография

Окончил Колумбийский и Гаванский университеты. Участник движения против режима Фульхенсио Батисты. В 1959 году становится одним из основателей ИКАИКа (исп.). С 1976 года — советник министра культуры Кубы. В 1961—1967 — руководитель отдела короткометражных фильмов. Снял более 70-ти документальных картин, многие из которых получили награды на престижных международных кинофестивалях. В 1983 году поставил игровую ленту «Беглецы в пещере мёртвых».

Умер вследствие болезни Паркинсона. Похоронен на гаванском кладбище Колон.

Избранная фильмография

Режиссёр

  • 1960 — Латиноамериканская хроника ИКАИКа / Noticiero ICAIC Latinoamericano (к/м)
  • 1961 — Эскамбрей / Escambray (к/м)
  • 1962 — Смерть интервенту! / Muerte al invasor (к/м, с Томасом Гутьерресом Алеа)
  • 1962 — / Forjadores de la paz (к/м)
  • 1963 — Циклон / Ciclón (к/м)
  • 1964 — / Primeros juegos deportivos militares (к/м)
  • 1965 — Сейчас / Now (к/м)
  • 1965 — Куба, 2-е января / Cuba, 2 de enero (к/м)
  • 1966 — Апрель в Хироне / Abril de Girón (к/м)
  • 1967 — Всегда к победе / Hasta la victoria siempre (к/м)
  • 1967 — Забытая война / La guerra olvidada (к/м)
  • 1968 — Ханой, вторник 13 / Hanoi, martes 13 (к/м)
  • 1968 — / LBJ (к/м)
  • 1969 — Взлёт в 18.00 / Despegue a las 18:00 (к/м)
  • 1969 — 79 вёсен[1] / 79 primaveras (к/м)
  • 1970 — Сон Понго / El sueño del pongo (к/м)
  • 1971 — Как и почему убили генерала? / ¿Cómo, por qué y para qué se asesina a un general? (к/м)
  • 1973 — Тигр прыгнул и убил, но он умрёт... он умрёт... / El tigre saltó y mató, pero morirá... morirá... (к/м)
  • 1974 — / Rescate (к/м)
  • 1975 — Первый делегат / El primer delegado (к/м)
  • 1976 — Умереть за Родину — значит жить / Morir por la patria es vivir (к/м)
  • 1976 — / El tiempo es el viento (к/м)
  • 1976 — Луанда / Luanda ya no es de San Pablo (к/м)
  • 1976 — Мапуту / Maputo meridiano novo (к/м)
  • 1977 — Мой брат Фидель / Mi hermano Fidel (к/м)
  • 1979 — Я верю в тебя / Tengo fe en ti (к/м)
  • 1980 — / El mayo de las tres banderas (к/м)
  • 1980 — / Lo que el viento se llevó (к/м)
  • 1980 — Селия — дочь народа / Celia, imagen del pueblo
  • 1980 — / La guerra necesaria
  • 1982 — / Nova sinfonía
  • 1982 — / A galope sobre la historia
  • 1983 — Беглецы в пещере мёртвых / Los refugiados de la cueva del muerto
  • 1984 — / El soñador del Kremlin
  • 1985 — / Taller de la vida
  • 1987 — / Brascuba

Сценарист

  • 1967 — Всегда к победе / Hasta la victoria siempre (к/м)
  • 1968 — Ханой, вторник 13 / Hanoi, martes 13 (к/м)
  • 1969 — 79 вёсен / 79 primaveras (к/м)
  • 1980 — / La guerra necesaria

Актёр

  • 1992 — Очаровательная ложь / Adorables mentiras

Монтажёр

  • 1962 — Смерть интервенту! / Muerte al invasor (к/м)

Награды

Напишите отзыв о статье "Альварес, Сантьяго"

Литература

  • Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 19

Примечания

Ссылки


  Кино   Куба

Отрывок, характеризующий Альварес, Сантьяго

– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него: