Альвенслебен, Густав Герман фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Густав Герман фон Альвенслебен
нем. Gustav Hermann von Alvensleben

генерал Г. фон Альвенслебен
Дата рождения

17 января 1827(1827-01-17)

Место рождения

Ратенов

Дата смерти

1 февраля 1905(1905-02-01) (78 лет)

Место смерти

Мёкмюль, Хайльбронн, Баден-Вюртемберг

Принадлежность

Пруссия Пруссия

Род войск

кавалерия

Звание

генерал от кавалерии

Командовал

15-й уланский полк,
5-й армейский корпус,
13-й армейский корпус

Сражения/войны

Датская война 1864 года, Австро-прусско-итальянская война, Франко-прусская война 1870—1871

Награды и премии

Густав Герман фон Альвенслебен (нем. Gustav Hermann von Alvensleben; 17 января 1827 — 1 февраля 1905) — прусский кавалерийский генерал.



Биография

Родился 17 января 1827 года в Ратенове, второй сын генерала от кавалерии Гебхарта Карла Людольфа фон Альвенслебена. Образование получил в Берлинском и Потсдамском кадетских корпусах.

В качестве офицера генерального штаба принимал участие в войнах Пруссии с Данией в 1864 году, в которой отличился при штурме Дюппельских укреплений, с Австрией в 1866 году и с Францией в 1870—1871 годах.

Последнюю кампанию он сделал во главе 15-го уланского полка, участвуя с ним с большим успехом в делах под Мецом, где был ранен. За эту кампанию он был награждён орденом «Pour le Mérite».

Затем, последовательно командуя кавалерийскими бригадой и дивизией, Альвенслебен в 1886 году получил в командование 5-й армейский корпус. В 1874 году он был произведён в генерал-майоры и в 1880 году — в генерал-лейтенанты. В 1886 году он получил чин генерала от кавалерии и возглавил 13-й (Вюртембергский) армейский корпус.

В 1890 году Альвенслебен вышел в отставку и был пожалован орденом Чёрного орла.

Умер 1 февраля 1905 года в замке Мёкмюль (Хайльбронн, Баден-Вюртемберг).

Источники

Напишите отзыв о статье "Альвенслебен, Густав Герман фон"

Отрывок, характеризующий Альвенслебен, Густав Герман фон

– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.