Виварини, Альвизе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Альвизе Виварини»)
Перейти к: навигация, поиск
Альвизе Виварини
итал. Alvise Vivarini

«Св. Антоний Падуанский»
Имя при рождении:

Alvise Vivarini

Дата рождения:

1446(1446)

Дата смерти:

1502(1502)

Стиль:

Венецианская школа живописи

Влияние:

Бартоломео Виварини, Джованни Беллини

Работы на Викискладе

Альви́зе Вивари́ни (итал. Alvise Vivarini, 14461502) — живописец, племянник, а может быть, ученик Бартоломео Виварини, также представитель венецианской школы.

Развился под влиянием Джованни Беллини и до некоторой степени усвоил в своей манере силу и блеск его колорита. Работал в Венеции с 1464 года, умер позднее 1507 года.

Б. Беренсон в своих ранних работах по венецианской живописи невероятно (по словам Гращенкова) преувеличил историческое значение Виварини, что повлекло за собой некритическое расширение круга приписываемых ему произведений. Позднее круг этих работ значительно сузился, и он по праву занял достаточно скромное место в истории венецианской живописи позднего кватроченто. Его искусство — связующее звено между муранской школой семьи Виварини (его отца Антонио и дяди Бартоломео) и ранним творчеством его ученика Лоренцо Лотто. Он испытал влияние Джованни Беллини, но стал одним самых верных последователей Антонелло да Мессина. В своем портрете из Лондона он повторяет традиционную композицию и темный фон, но вводит в погрудный срез руку, которая частично видна из-за парапета. Лицо модели показано почти в фас. Это — результат проникших в среду венецианцев новшеств.[1].

К числу лучших его картин принадлежат:

  • Мадонна на троне
  • Святая Клара
  • Святой Матвей
  • Благословляющий Спаситель
  • Молящаяся Богоматерь
  • Богоматерь на троне, окружённая шестью святыми и двумя ангелами

Напишите отзыв о статье "Виварини, Альвизе"



Ссылки

Примечания

  1. Гращенков В. Н. Портрет в итальянской живописи Раннего Возрождения. М., 1996. С 266
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Виварини, Альвизе

– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.