Альмендинген, Людвиг Гаршер фон
Людвиг Гаршер фон Альмендинген | |
Ludwig Harscher von Almendingen | |
Род деятельности: | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Подданство: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Людвиг Гаршер фон Альмендинген (англ. Ludwig Harscher von Almendingen; 1766—1827) — германский юрист и педагог.
Людвиг Гаршер фон Альмендинген родился 25 марта 1766 в столице Франции городе Париже, где его отец был гессен-дармштадтским посланником.
С 1789 по 1792 год включительно, слушал лекции права в Геттингенском университете.
В 1794 поступил профессором юриспруденции в Герборнский университет, вскоре приобрел известность своими литературными трудами и особенно содействовал вместе с Фейербахом и Грольманном преобразованию науки уголовного права.
Назначенный в 1803 году советником верховного апелляционного суда в Гадамаре, Людвиг Альмендинген в 1811 был переведен тайным советником и вице-директором надворного суда в Висбаден.
После упразднения Гейнского союза он пытался в оставшемся недоконченном сочинении «Polit. Ansichten über Deutschlands Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft» (Висбад., 1814) защитить положение, занятое небольшими государствами Рейнского союза.
По учреждении надворного суда в Дилленбурге Альмендинген в 1816 году был назначен его вице-президентом. Когда его старания перенести решение вверенной ему тяжбы между старшей и младшей линиями Ангальт-Бернбургского дома в ревизионную палату для рейнских провинций вместо тайного верховного суда в Берлине остались бесплодными, он напечатал историю этой тяжбы (Брауншв., 1820—21), причем подверг прусское законодательство строгой критике. Вследствие этого в 1822 был предан прусским правительством уголовному суду и приговорен судебною палатою к заключению в крепости на один год.
Нассауский надворный суд в Дилленбурге отказался от обнародования этого приговора; но правительство уволило его в отставку.
Людвиг Гаршер фон Альмендинген в Дилленбурге 16 января 1827 г.
Библиография
Помимо перечисленного издал:
- «Juridischen Schriften» изданы в 10 томах (Гис., 1803—19)
- «Versuch einer Metaphysik des deutschen und franz. Civilprozesses» (Гис., 1808)
- Darstellung der rechtlichen Imputation (1803)
- Untersuchungen über das kulpose Verbrechen (1804)
- Vorträge über den ganzen Inhalt des Code Napoleon und seine organischen Umgebungen, 3 vols (Giessen, 1812)
- Politische ansichten über Deutschlands vergangenheit, gegenwart und zukunft (1814)
- Metaphysik des Civil-Processes; oder, Darstellung der obersten Grundsätze des gerichtlichen Verfahrens in den bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten. Ein Handbuch für gebildete Geschäftsmänner (1821)
Источники
- Алмендинген // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Напишите отзыв о статье "Альмендинген, Людвиг Гаршер фон"
Отрывок, характеризующий Альмендинген, Людвиг Гаршер фон
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.