Альперович, Лев Абрамович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лев Абрамович Альперович
Дата рождения:

4 декабря 1874(1874-12-04)

Место рождения:

Куренец, ныне Вилейский район, Минская область

Дата смерти:

1913(1913)

Место смерти:

Минск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Альперович Лев Абрамович ( 4 декабря 1874, Куренец, Виленской губернии1913, Минск ) — живописец. Писал портреты, пейзажи, бытовые композиции.





Биография

Учился в Вильно в рисовальной школе академика И.Трутнева (1890–1892). Окончил Одесскую рисовальную школу (1896) и Петербургскую Академию художеств (1902). Ученик И.Репина.
Преподавал в Минском частном мужском еврейском реальном училище (1912–1913).
Жил в Минске с 1902, где и умер. Участник выставок с 1902.

Литература

  • Энцыклапедыя лiтаратуры і мастацтва Беларусi в 5-ти томах. Т.1, стр.94.

Напишите отзыв о статье "Альперович, Лев Абрамович"

Примечания

Ссылки

  • [artru.info/ar/755/]

Отрывок, характеризующий Альперович, Лев Абрамович

Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.