Альстония
Альстония | |||||||||||||||||||||
Альстония чатиан | |||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||
Alstonia R.Br., 1810, nom. cons. | |||||||||||||||||||||
Типовой вид | |||||||||||||||||||||
|
Альсто́ния (лат. Alstonia) — род растений из семейства Кутровые (Apocynaceae).
Содержание
Этимология названия
Род был назван в 1809 году шотландским ботаником Робертом Броуном в честь другого шотландского ботаника, профессора Эдинбургского университета Чарльза Олстона (1685—1760).
Ботаническое описание
В род входят кустарники и деревья. Листья расположены по стеблю супротивно или в мутовках, обычно с выраженными жилками второго порядка.
Соцветие — верхушечный щиток, цветки мелкие, обычно беловатые. Чашечка пятираздельная, чашелистики иногда ворсистые, без желёзок. Венчик с цилиндрической трубкой, внутри ворсистой. Тычинки короткие. Завязь апокарпная, верхняя или полунижняя, голая или густоволосистая, с многочисленными семязачатками.
Плод — двойная листовка с многочисленными семенами, иногда крылатыми.
Ареал
Представители рода известны от тропической Африки до тропической Азии, Малезии и Австралии.
Значение
Многие виды — каучуконосы. Сок нередко используется в качестве резинки для жевания.
Классификация
Таксономия
Род Альстония входит в трибу Alstonieae подсемейства Rauvolfioideae семейства Кутровые (Apocynaceae) порядка Горечавкоцветные (Gentianales).
ещё 4 семейства (согласно Системе APG II) | ||||||||||||
43 вида | ||||||||||||
порядок Горечавкоцветные | род Альстония | |||||||||||
отдел Цветковые, или Покрытосеменные | семейство Кутровые | |||||||||||
ещё 44 порядка цветковых растений (согласно Системе APG II) |
ещё около 400 родов | |||||||||||
Синонимы
Виды
- Alstonia actinophylla (A.Cunn.) K.Schum., 1895
- Alstonia angustifolia Wall. ex A.DC., 1844
- Alstonia angustiloba Miq., 1857
- Alstonia annamensis (Monach.) Sidiyasa, 1998
- Alstonia balansae Guillaumin, 1941
- Alstonia beatricis Sidiyasa, 1996
- Alstonia boonei De Wild., 1914
- Alstonia boulindaensis Boiteau, 1977
- Alstonia breviloba Sidiyasa, 1998
- Alstonia congensis Engl., 1887
- Alstonia constricta F.Muell., 1858 — Альстония малая
- Alstonia coriacea Pancher ex S.Moore, 1921
- Alstonia costata (G.Forst.) R.Br., 1810
- Alstonia curtisii King & Gamble, 1908
- Alstonia deplanchei Van Heurck & Müll.Arg., 1870
- Alstonia guanxiensis D.Fang & X.X.Chen, 1980
- Alstonia iwahigensis Elmer, 1912
- Alstonia lanceolata Van Heurck & Müll.Arg., 1871
- Alstonia lanceolifera S.Moore, 1921
- Alstonia legouixiae Van Heurck & Müll.Arg., 1870
- Alstonia lenormandii Van Heurck & Müll.Arg., 1870
- Alstonia macrophylla Wall. ex G.Don, 1837
- Alstonia mairei H.Lév., 1915
- Alstonia muelleriana Domin, 1928
- Alstonia neriifolia D.Don, 1825
- Alstonia odontophora Boiteau, 1977
- Alstonia parkinsonii (M.Gangop. & Chakrab.) Lakra & Chakrab., 2006
- Alstonia parvifolia Merr., 1905
- Alstonia penangiana Sidiyasa, 1998
- Alstonia pneumatophora Baker ex Den Berger, 1926
- Alstonia quaternata Van Heurck & Müll.Arg., 1870
- Alstonia rostrata C.E.C.Fisch., 1929
- Alstonia rubiginosa Sidiyasa, 1998
- Alstonia rupestris Kerr, 1937
- Alstonia scholaris (L.) R.Br., 1810 — Альстония чатиан
- Alstonia sebusi (Van Heurck & Müll.Arg.) Monach., 1949
- Alstonia spatulata Blume, 1826
- Alstonia spectabilis R.Br., 1810
- Alstonia sphaerocapitata Boiteau, 1977
- Alstonia venenata R.Br., 1810
- Alstonia vieillardii Van Heurck & Müll.Arg., 1870
- Alstonia vietnamensis D.J.Middleton, 2005
- Alstonia yunnanensis Diels, 1912 — Альстония юньнаньская
Напишите отзыв о статье "Альстония"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
Литература
- Smith, A.C. (1988). «Family 165. Apocynaceae». Flora Vitiensis nova 4: 68—78.
Отрывок, характеризующий Альстония
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.
Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.