Альстрёмер, Клас
|
Клас Альстрёмер (швед. Clas Alströmer[1]; 9 августа 1736 — 5 марта 1794) — шведский натуралист, ботаник, промышленник и меценат, с 1778 года барон.
Краткая биография
Клас Альстрёмер родился в семье новатора сельского хозяйства, успешного предпринимателя Йонаса Альстрёмера (швед. Jonas Alströmer, 1685—1761). Его мать швед. Margareta Clason умерла через два года после рождения сына, спустя три года его отец вступил в брак с швед. Hedvig Elisbet Paulin. Известны три брата Класа: Патрик (швед. Patrick Alströmer, 1733—1804), Август (1735—1773) и Йохан (1742—1786). Все дети Йонаса Альстрёмера получили качественное образование и воспитание, в возрасте 14 лет Клас, вместе с братьями, отправился в Уппсалу.
Изучал естественную историю, химию и экономику в университете Уппсалы. Среди его учителей были Карл Линней и Юхан Валлериус. С целью изучения испанского языка Альстрёмер в 1760 году предпринял путешествие в Испанию. На обратном пути домой он посетил Италию, Францию, Германию, Голландию и Англию. Благодаря рекомендациям Линнея его принимали учёные в разных странах и для него были открыты многие библиотеки. Во время поездки он писал письма Линнею и вёл заметки об укладе сельского хозяйства и промышленности этих стран. Вернувшись в Швецию в 1764 году он несколько лет жил в Стокгольме. Во время заграничных поездок он собрал большое количество растений, рыб, улиток и других образцов для музея в родном городе швед. Alingsås и для коллекции Линнеея. В 1770 году он переехал в Гётеборг, где занимался семейным бизнесом, а 6 декабря 1770 он женился на швед. Sara Katarina Sahlgren (1748—1818) дочери шведского коммерсанта и известного филантропа швед. Nicolaus Sahlgren, 1701—1776. В 1785 году Альстрёмер поселился в имении швед. Gåsevadsholm, где умер в возрасте 57 лет.
Интересуясь естественными науками, он оказывал поддержку шведским учёным, таким как Адам Афцелиус, Карл Тунберг, химик Торберн Бергман и многим другим.
Альстрёмер много лет состоял в переписке с Карлом Линнеем[2]. Оставаясь коммерсантом, Альстрёмер в частном ботаническом саду проводил исследования растений, культивируемых в Южной и Западной Европе.
Коллекция растений сына Карла Линнея, Карла Линнея младшего, в значительной степени состоящая из дубликатов образцов, вошедших в коллекцию его отца, — так называемый «Малый гербарий» (лат. Herbarium parvum) — некоторое время находилась у Альстрёмера: барон предоставил Карлу Линнею младшему заём для путешествия по Европе, взяв гербарий в качестве залога. Позже этот гербарий был подарен Шведской Королевской академии наук и теперь хранится в Стокгольме[3].
Альстрёмерия
Именем Класа Альстрёмера в 1762 году Карл Линней назвал род южноамериканских растений Альстрёмерия (Alstroemeria), образцы семян двух видов которого Альстрёмер прислал Линнею из Испании, где эти растения уже выращивали в то время[4].
Напишите отзыв о статье "Альстрёмер, Клас"
Примечания
- ↑ Возможны другие варианты написания имени: Claes, Klas, Klaus
- ↑ [linnaeus.c18.net/Letters/display_bio.php?id_person=769 The Linnaean Correspondence — Biography: Clas Alströmer to Carl Linnaeus (1759—1774)]
- ↑ Биография Карла Линнея младшего ([www2.nrm.se/fbo/hist/linnefil/linfil.html.en] (англ.), [www2.nrm.se/fbo/hist/linnefil/linfil.html.se] (швед.)) на сайте [www.nrm.se/ Шведского музея естествознания] (Проверено 10 сентября 2009)
- ↑ Баранова М. В. Семейство альстрёмериевые (Alstroemeriaceae) // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/zh_ras6.djvu Жизнь растений: В шести т.] / Гл. ред. А. Л. Тахтаджян. — М.: Просвещение, 1981. — Т. 6. Цветковые растения. / Под ред. А. Л. Тахтаджяна. — С. 91—94.
Литература
- [runeberg.org/nfaa/0555.html Nordisk familjebok (1800-talsutgåvan. 1. A — Barograf 555—556)] (швед.) (Проверено 4 сентября 2009)
Ссылки
- [www.historiesajten.se/visainfo.asp?id=576 historiesajten:Claes Alströmer] (швед.) (Проверено 5 сентября 2009)
Апостолы Линнея: Карл Адлер • Адам Афцелиус • Андреас Берлин • Пер Кальм • Пер Лёфлинг • Антон Мартин • Пер Осбек • Даниель Роландер • Йоран Ротман • Даниэль Соландер • Андерс Спаррман • Улоф Торен • Карл Тунберг • Кристофер Тэрнстрём • Юхан (Иоганн) Фальк • Пер Форссколь • Фредрик Хассельквист
Другие ученики: Клас Альстрёмер • Матвей Афонин • Эрик Ахариус • Петер Бергиус • Николас Бурман • Мартин Валь • Карл де Геер • Александр Карамышев • Карл Клерк • Иоганн Фабриций • Иоганн Шребер • Якоб Эрхарт
|
Отрывок, характеризующий Альстрёмер, Клас
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.