Альтернативный инвестиционный рынок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Альтернативный инвестиционный рынок (англ. Alternative Investments Market, AIM) — существует с 1995 года при Лондонской фондовой бирже (ЛФБ), чтобы обеспечить путь к финансированию для новых, растущих компаний, и предоставить им преимущества при выпуске ценных бумаг и средства оборота акций в компании. AIM принадлежит к так называемым альтернативным торговым площадкам, созданным специально для облегчения доступа к финансированию для молодых, развивающихся компаний. В отдельных случаях инвесторы смотрят не столько на историю и финансовые показатели, сколько на перспективу и потенциал развития компании.

Изначально AIM создавалась для английских компаний, однако за последние несколько лет спектр привлекаемых участников существенно расширился. С 2005 года AIM превратился в один из центральных рынков Европы. Компании, которые обращаются к AIM, это в основном:

  • Молодые растущие компании; компании, чьи акционеры нуждаются в услугах биржи, но предпочитают основному рынку Лондонской бирже упрощенную налоговую структуру AIM;
  • Компании с большим числом акционеров;
  • Компании, не имеющие возможности или решившие не выходить на основную биржу;
  • Компании, не удовлетворяющие требованиям основного рынка Лондонской биржи (из-за малого числа акционеров или отсутствия трехлетнего финансового отчета).




Преимущества площадки

Рынок AIM дает находящимся в листинге компаниям ряд других очевидных преимуществ. В частности, присутствие на этой площадке позволяет эмитенту повысить его капитализацию (по оценкам некоторых экспертов, на 60−70 %). Котировка на AIM дает представление о реальной рыночной стоимости компании. С выходом на рынок повышается статус фирмы и уровень доверия к ней, формируется правильный инвестиционный имидж. Допуск к торгам на AIM может стать первым шагом к официальному листингу на основной площадке Лондонской фондовой биржи, что предполагает привлечение компанией финансовых ресурсов в гораздо большем объёме. В отличие от основной площадки ЛФБ, для допуска на AIM к эмитенту не предъявляются требования относительно минимального размера капитализации. Специально не изучается история эмитента. AIM не требует, чтобы ранее акции эмитента находились в публичном обращении или участвовали в торгах.

Требования к эмитенту

Минимальные формальные требования AIM: акции не должны иметь ограничений на свободное обращение и должны иметь возможность быть предложенными неопределенному кругу лиц. Еще одним условием является отчетность по US GAAP, UK GAAP или международным стандартам бухгалтерской отчетности. Кроме того, эмитент должен продемонстрировать достаточность оборотного капитала как минимум в течение 12 месяцев после допуска к торгам. Допуск к торгам на AIM невозможен без назначения эмитентом номада (nominal advisor), определяющего возможность допуска акций к торгам, и брокера. Согласно правилам Рынка альтернативных инвестиций, ни уполномоченный орган на рынке ценных бумаг, ни биржа представленные документы не проверяют, полностью полагаясь на оценку номада. При наличии положительной оценки номада биржа принимает решение о допуске к торгам, а эмитент совместно с номадом начинает подготовку документов, необходимых для допуска и размещения на AIM. За десять рабочих дней до предполагаемой даты допуска эмитент предоставляет на биржу предварительное заявление (pre-application announcement). В нем следует указать основные данные о компании: название и местонахождение эмитента, род деятельности, данные о ценных бумагах, руководстве, основных акционерах, наименование и местонахождение номада и брокера. Далее за три рабочих дня до предполагаемой даты допуска эмитент предоставляет на биржу заявление на допуск (application document), которое включает в себя формальную заявку (formal application), декларацию номада, подтверждение оплаты регистрационного взноса и шесть копий заявки на допуск (admission document). Последняя представляет собой объемный документ с детальным раскрытием данных об эмитенте.

Допуска к торгам на AIM в среднем приходится ждать три месяца. На этот срок обычно влияют такие факторы как род деятельности и капитализация эмитента, точность и своевременность предоставления информации для заявки на допуск и длительность юридической экспертизы эмитента.

Затраты эмитента на допуск к AIM включают сбор за допуск к торгам — 4 тыс. фунтов стерлингов, а также расходы на консультантов — 300−400 тыс. фунтов стерлингов. При этом затраты на услуги номада как ключевого консультанта при IPO составляют наиболее значительную часть расходов консультантов. Комиссия брокера составляет 3−6 % от привлеченных средств. Таким образом, при размещении на сумму 10 млн фунтов стерлингов расходы составляют около 8,5 %.

Также одним из условий выхода на AIM — наличие подтвержденной аудитором финансовой отчетности по международным стандартам за три последних года. Практика свидетельствует, что компании, котирующиеся на ЛФБ, готовы предоставить инвесторам отчетность через 10-25 дней после окончания отчетного периода, а котирующиеся на AIM отчитываются каждые полгода — не позднее трех месяцев после соответствующего периода. Кроме того, вышеназванные компании должны владеть методами сопоставления прогноза с фактом: их прогнозы в отношении денежных потоков не должны существенно отличаться от реальных цифр.

См. также

Напишите отзыв о статье "Альтернативный инвестиционный рынок"

Ссылки

  • [www.londonstockexchange.com/companies-and-advisors/aim/aim/aim.htm Официальный сайт AIM]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Альтернативный инвестиционный рынок

Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]