Альтфатер, Кэтрин
Альтфатер Кэтрин | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Кэтрин Альтфатер (англ. Catherine Tharp Altvater; 1907—1984) — американская художница, работавшая маслом и акварелью.[1] Её произведения находятся Музее современного искусства в Нью-Йорке и многих других; является первой женщиной, занимавший официальный пост в Американском обществе акварелистов[2].
Содержание
Биография
Родилась 26 июля 1907 года родилась в Литл-Роке, штат Арканзас.
В 1970 году в Литл-Роке была основателем группы художников Mid-Southern Watercolorists, куда вошли Doris Williamson Mapes, Bruce R. Anderson, Josephine Graham и Edwin C. Brewer.
Большей частью жила в долине реки Гудзон (англ. Hudson River Valley), штат Нью-Йорк, и Лонг-Айленде, Нью-Йорк. В течение десяти лет проживала в местности Скотт, округ Лонок, штат Арканзас. В конце жизни уединилась в городке New Smyrna Beach, штат Флорида, где умерла 9 октября 1984 года.
Дважды была замужем — за Веллингтоном Скоттом (англ. Wellington Scott ) и Фредериком Альтфатером (англ. Fredrick Lang Altvater).
Труды
В течение 1947—1967 годов Кэтрин Альтфатер завоевала более пятидесяти наград, включая первый приз National Arts Club в Нью-Йорке в 1969 году за акварельную работу. Произведения художницы находятся в Метрополитен-музее, National Academy of Fine Arts, National Arts Club, Audubon Artists Royal Watercolor Society (Лондон), Parrish Museum (Нью-Йорк) и Mexico City Museum of Art. Также её картины включались в передвижные выставки Американского общества акварелистов.
Напишите отзыв о статье "Альтфатер, Кэтрин"
Примечания
Ссылки
- [web.archive.org/web/20060506031719/www.ualr.edu/arwomen/art.htm Artists, Actresses and Writers] (англ.)
- [www.askart.com/AskART/artists/search/ArtistKeywords.aspx?searchtype=KEYWORDS&artist=5000869 Catherine Tharp Altvater] (англ.)
Отрывок, характеризующий Альтфатер, Кэтрин
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.