Альфаро жив, чёрт побери!
Альфаро жив, чёрт побери! | |
исп. Alfaro Vive ¡Carajo! | |
Лидер: | |
---|---|
Дата основания: |
«Альфаро жив, чёрт побери!» (исп. Alfaro Vive ¡Carajo!) — эквадорская леворадикальная организация городских партизан, созданная в 1983 г. в городе Эсмеральдас. Название получила в честь национального героя Эквадора Элоя Альфаро. Вооружённую борьбу прекратила после заключения с новым социал-демократическим правительством Родриго Борхи мирного договора в 1988 г., а в 1992 г. стала легальной политической партией.
Содержание
История
Основной своей целью организация считала борьбу с правым правительством Леона Фебреса Кордеро за развитие в стране демократии, социальной справедливости и независимой национальной экономики.
Первой акцией для привлечения к себе внимания AVC избрало нападение на музей и похищение мечей Элоя Альфаро 11 августа 1983 г.
В 1987 г. большинство членов организации были или арестованы правительством или убиты «эскадронами смерти». В октябре 1986 г. в Панаме агентами режима Норьеги схвачен и передан эквадорским спецслужбам руководитель и идеолог AVC Артуро Харрин, 26 октября того же года погибший в Эквадоре под зверскими пытками. Эти события расследует специальная комиссия, созданная при правительстве Рафаэля Корреа[1].
Организация взаимодействовала также и с колумбийским Движением 19 апреля и перуанским Революционным движением имени Тупак Амару.
Напишите отзыв о статье "Альфаро жив, чёрт побери!"
Примечания
- ↑ [www.eluniverso.com/2009/03/13/1/1355/0B77EA24D1614EB084B99A4DA9CA10C6.html Comisión de la Verdad investiga muerte de Arturo Jarrín]
Литература
- Arturo Jarrín. El cementerio de los vivos. Ed. Patria Nueva, México, 1985.
Ссылки
- [www.cedema.org/index.php?ver=verlista&grupo=138&nombrepais=Ecuador&nombregrupo=Alfaro%20Vive%20Carajo%20(AVC) Alfaro Vive ¡Carajo!]
- [www.marxists.org/espanol/jarrin/index.htm Ricardo Arturo Jarrín Jarrín]
- [nikitich-winter.blogspot.com/2010/12/alfaro-vive-carajo.html Alfaro Vive Carajo! (рус.)]
Отрывок, характеризующий Альфаро жив, чёрт побери!
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.