Альфей-Менаше

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Местный совет
Альфей-Менаше
ивр.אלפי מנשה‏‎
Герб
Страна
Израиль
Статус
Округ
Иудея и Самария
Координаты
Глава совета
Шломо Катан (с 2012)
Основан
Площадь
4,6 км²
Население
6800 человек (2009)
Часовой пояс
Почтовый индекс
44851
К:Населённые пункты, основанные в 1983 году

Альфей-Менаше (ивр.אלפי מנשה‏‎) — израильское поселение на Западном берегу реки Иордан, в Самарии.

Живописный посёлок в 5 минутах езды от центра страны. Пригород Кфар-Сабы. Население — 6,6 тыс. человек (по данным Центрального бюро статистики[2] на 31 декабря 2008).





Общие сведения

Основан в 1983 г. движением Амана (см. Гуш Эмуним). Получил статус отдельного местного совета в 1987 году[3].

Альфей-Менаше расположен на холме на западе Самарии, вплотную к зелёной черте, к юго-востоку от Калькилии и к югу от 55 шоссе.

По данным Центрального бюро статистики (CBS) по состоянию на июнь 2010 года, в Альфей-Менаше было 6900 жителей. Ежегодный прирост населения — 4,6 %.

История посёлка

Посёлок был основан в сентябре 1983 года по инициативе Министерства обороны как поселение для работников министерства, военных и их семей. Первым мэром был Шломо Катан.

Название посёлка — в соответствии со стихом в книге Дварим/Втор. 33:17:

בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ וְקַרְנֵי רְאֵם קַרְנָיו בָּהֶם עַמִּים יְנַגַּח יַחְדָּו אַפְסֵי אָרֶץ וְהֵם רִבְבוֹת אֶפְרַיִם וְהֵם אַלְפֵי מְנַשֶּׁה (ל"ג, יז)

Забор безопасности проведён так, что посёлок расположен к западу от него.

В начале 2000-х годов в посёлке построен новый квартал, который должен в два раза увеличить число жителей. Квартал Гиват-Таль находится к югу от старого посёлка и заселен в 2007 году примерно 350 семьями. Проектная вместимость квартала — 1000 семей.

Кварталы посёлка

Альфей-Менаше состоит из 6 кварталов:

  1. Цавта алеф
  2. Цавта бет
  3. Кфир Йосеф
  4. Нофим
  5. Йовелим
  6. Гиват-Таль — расположен на юге посёлка; назван в честь Таля Мозеса, местного жителя, который был убит в июле 1987 года при нападении возле деревни Хабла.

Население

По данным CBS по состоянию на декабрь 2008 года местный совет получил 8 из 10 баллов в социально-экономическом рейтинге. Процент получивших аттестат зрелости среди окончивших 12-й класс 2007—2008 учебном году был 65,3 %. Средняя зарплата жителей посёлка в 2007 году была 8686 шекелей в месяц (средний показатель по стране: 6743 шекеля).

Соседние населённые пункты

Жилой фонд

Существует около 1750 единиц жилья и ведется строительство 65 дополнительных единиц. Кроме того, утверждено строительство около 1000 единиц жилья.

Образование и культура

В Альфей-Менаше есть детские сады, две начальные школы и средняя школа (7-9 классы). Есть также общественный центр, спортивный клуб, городская библиотека, исторический архив.

Учреждения образования в посёлке предназначены для возраста 0-16. Ученики школы верхней ступени (10-12 классы) учатся в других населённых пунктах.

В посёлке 2338 детей школьного и дошкольного возраста, из которых 1983 учатся в посёлке и 355 за его пределами. Взрослое население образованное, велика доля лиц с высшим образованием.

В посёлке действует хор, театральная группа для взрослых, молодёжный ансамбль «Родник Альфей-Менаше» и танцевальный ансамбль «Лицо и тело».

Занятость

Число рабочих мест в пределах посёлка ограничено. В основном это работа в структуре местного совета, учебных и культурных учреждениях и на частных предприятий. Большинство жителей работают вне посёлка.

Линия прохождения разделительного забора и подъездной дороги

В 2005 военные власти объявили жителям палестинских деревень к востоку от шоссе 55, некоторые из которых «проглочены Альфей-Менаше», что будет разделительный забор между ними и городом Калькилия, который обеспечивает им важные услуги.

После того, как международный суд в Гааге[уточнить] постановил, что постройка разделительного забора, который включает в себя эти деревни вместе с Альфей-Менаше, незаконна, палестинцы обратились за поддержкой в БАГАЦ.

Они утверждают, что в новой ситуации для арабских жителей анклава Альфей-Менаше остался только один выход из Калькилии и охраняемый армией проход на зелёной черте для земледельцев из окрестностей города.

26 октября 2006 года было вынесено судебное решение, согласно которому разделительный забор вокруг города Калькилия в его нынешней форме, что оставляет Альфей-Менаше за забором вместе с пятью палестинскими деревнями, будет отменён, и по 55 шоссе, включая существующую подъездную дорогу к Альфей-Менаше, перестанут ездить израильтяне. БАГАЦ постановил, что должен быть составлен график выполнения этого решения.

В частности, там написано, что выполнение решения не может быть немедленным, так как оно требует сноса части уже построенного забора, переоборудования участка 55 шоссе, постройки новой подъездной дороги к Альфей-Менаше и ряда других мероприятий.

На сегодняшний день[уточнить] график ещё не опубликован.

См. также

Источники

  • [www.alfe-menashe.muni.il/ Муниципальный сайт Альфей-Менаше]
  • [guide-israel.ru/strana/cities-of-israel/centralnogo-okruga/posyolki-gorodskogo-tipa-centralnogo-okruga-cities-of-israel-strana/13548-alfej-menashe/ Альфей-Менаше на сайте "Путеводитель по Израилю"]
  • [www.multinet.co.il/noaralfe האתר הרשמי של מועצת הנוער באלפי מנשה]
  • [elyon1.court.gov.il/Files/04/570/079/a14/04079570.a14.pdf בג"ץ 7957/05] מחמד מרעבה ואחרים נגד ראש ממשלת ישראל ואחרים

Напишите отзыв о статье "Альфей-Менаше"

Примечания

  1. Данное поселение расположено на территории Западного берега реки Иордан. Согласно административному делению Израиля, фактически контролирующего Западный берег, на его территории располагается округ Иудея и Самария. Согласно административному делению Государства Палестина, заявляющего о своём суверенитете над данной территорией, оно находится в одном из 11 губернаторств на Западном берегу. ООН считает территорию Западного берега реки Иордан оккупированной Израилем.
  2. [www.cbs.gov.il/population/new_2009/table3.pdf Населенные пункты с численностью свыше 2000 по состоянию на 31/12/2008] (англ.)
  3. [www.ejwiki.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B5 Альфей Менаше :: Ежевика — еврейская академическая вики-энциклопедия]


Отрывок, характеризующий Альфей-Менаше

– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.