Альфонсо VIII
Альфонсо VIII Alfonso VIII<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||
| ||
---|---|---|
31 августа 1158 — 6 октября 1214 | ||
Предшественник: | Санчо III | |
Преемник: | Энрике I | |
Рождение: | 11 ноября 1155 Сория | |
Смерть: | 6 октября 1214 (58 лет) Гутьерре-Муньос | |
Род: | Бургундская | |
Отец: | Санчо III | |
Мать: | Бланка Наваррская | |
Супруга: | Элеонора Английская |
Альфонсо VIII Кастильский (исп. Alfonso VIII de Castilla) или Альфонсо VIII Благородный (исп. Alfonso VIII el Noble; 11 ноября 1155, Сория — 6 октября 1214, Гутьерре-Муньос) — король Кастилии с 1158 года и Толедо[1], единственный сын Санчо III Кастильского и Бланки Наваррской.
Биография
Альфонсо в трёхлетнем возрасте лишился своего отца и вступил на престол, таким образом Кастилия оказалась ввергнута в борьбу за регентство между знатными родами. Основными претендентами были семьи Лара и Кастро, а также дядя Альфонсо Фернандо II Леонский. В марте 1160 года семьи Лара и Кастро сошлись в битве при Лобрегале, и победили Кастро. В возрасте около пятнадцати лет Альфонсо взял реальную власть.
Большую часть своего царствования Альфонсо провел в борьбе с разными испанскими государствами. В 1186 году присоединил к Кастилии часть Риохи, ранее принадлежащую Наварре. Старался привлечь на свою сторону Англию, Францию и Германию, но против него составили союз все государи Пиренейского полуострова, и его спас от полного поражения только интердикт, наложенный папой на королевства Леон и Португалию. В конце царствования ему удалось заключить союз с другими государями Испании и нанести мусульманам поражение при Толосе, окончательно сломившее их могущество (1212).
Его правление (более 56 лет) является самым продолжительным в истории Кастилии, а позже и Испанского королевства.
Браки и дети
В 1176 году Альфонсо VIII женился на Элеоноре Английской, дочери Генриха II Плантагенета и Алиеноры Аквитанской. У них было 10 детей[2]:
- Беренгария Великая (1180—1246), королева Кастилии
- Санчо (1181—?)
- Санча (1182—1184)
- Уррака (1186—1220) Жена Альфонсо II Португальского.
- Бланка Кастильская (1188—1252), жена Людовика VIII, короля Франции.
- Фердинанд (1189—1211)
- Мафальда (1191—1204)
- Элеанора (1200[3]—1244) Жена Хайме I Арагонского.
- Констанса (ок. 1202[3]—1243)
- Энрике I (1204—1217), преемник Альфонсо VIII на королевском престоле Кастилии.
В литературе
- Альфонсо VIII — герой романа Лиона Фейхтвангера «Испанская баллада».
Напишите отзыв о статье "Альфонсо VIII"
Примечания
- ↑ [web.archive.org/web/20090729180928/geocities.com/eurprin/castile.html Titles of the European kings]
- ↑ Gerli, 2013, p. 63.
- ↑ 1 2 Shadis, 2009, p. 4.
Ссылки
- [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Spain/XIII/1200-1220/AlfonsoVIII/text.htm Исторические документы на Vostlit.info] Письмо короля Кастилии Альфонсо VIII папе Иннокентию III о результатах победы объединенных сил христианской Испании над войсками Альмохадов при Лас Навас де Толоса 16 июля 1212 года.
- Анонимные авторы. [kuprienko.info/las-cronicas-de-la-espana-medieval-reconquista-chronicon-de-cardena-los-anales-toledanos-al-ruso/ Испанские средневековые хроники: Хроника Карденьи I. Хроника Карденьи II. Анналы Толедо I. Анналы Толедо II. Анналы Толедо III.]. www.kuprienko.info (А. Скромницкий) (24 августа 2011). Проверено 17 ноября 2012. [archive.is/qiOz Архивировано из первоисточника 4 декабря 2012].
Литература
- Альфонс, короли Кастилии и Леона // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Gerli, E. Michael. [books.google.ru/books?id=euVJAgAAQBAJ Medieval Iberia: An Encyclopedia]. — Routledge, 2013. — 952 p. — ISBN 113677162X, 9781136771620.
- Shadis, Miriam. [books.google.ru/books?id=DUnIAAAAQBAJ Berenguela of Castile (1180-1246) and Political Women in the High Middle Ages]. — Springer, 2009. — 251 p. — ISBN 0230103138, 9780230103139.
Бургундская династия | ||
Предшественник Санчо III |
Король Кастилии 1158—1214 |
Преемник Энрике I |
Это заготовка статьи о монархе, династии или её представителе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Альфонсо VIII
Все люди этой партии ловили рубли, кресты, чины и в этом ловлении следили только за направлением флюгера царской милости, и только что замечали, что флюгер обратился в одну сторону, как все это трутневое население армии начинало дуть в ту же сторону, так что государю тем труднее было повернуть его в другую. Среди неопределенности положения, при угрожающей, серьезной опасности, придававшей всему особенно тревожный характер, среди этого вихря интриг, самолюбий, столкновений различных воззрений и чувств, при разноплеменности всех этих лиц, эта восьмая, самая большая партия людей, нанятых личными интересами, придавала большую запутанность и смутность общему делу. Какой бы ни поднимался вопрос, а уж рой этих трутней, не оттрубив еще над прежней темой, перелетал на новую и своим жужжанием заглушал и затемнял искренние, спорящие голоса.Из всех этих партий, в то самое время, как князь Андрей приехал к армии, собралась еще одна, девятая партия, начинавшая поднимать свой голос. Это была партия людей старых, разумных, государственно опытных и умевших, не разделяя ни одного из противоречащих мнений, отвлеченно посмотреть на все, что делалось при штабе главной квартиры, и обдумать средства к выходу из этой неопределенности, нерешительности, запутанности и слабости.
Люди этой партии говорили и думали, что все дурное происходит преимущественно от присутствия государя с военным двором при армии; что в армию перенесена та неопределенная, условная и колеблющаяся шаткость отношений, которая удобна при дворе, но вредна в армии; что государю нужно царствовать, а не управлять войском; что единственный выход из этого положения есть отъезд государя с его двором из армии; что одно присутствие государя парализует пятьдесят тысяч войска, нужных для обеспечения его личной безопасности; что самый плохой, но независимый главнокомандующий будет лучше самого лучшего, но связанного присутствием и властью государя.
В то самое время как князь Андрей жил без дела при Дриссе, Шишков, государственный секретарь, бывший одним из главных представителей этой партии, написал государю письмо, которое согласились подписать Балашев и Аракчеев. В письме этом, пользуясь данным ему от государя позволением рассуждать об общем ходе дел, он почтительно и под предлогом необходимости для государя воодушевить к войне народ в столице, предлагал государю оставить войско.
Одушевление государем народа и воззвание к нему для защиты отечества – то самое (насколько оно произведено было личным присутствием государя в Москве) одушевление народа, которое было главной причиной торжества России, было представлено государю и принято им как предлог для оставления армии.
Х
Письмо это еще не было подано государю, когда Барклай за обедом передал Болконскому, что государю лично угодно видеть князя Андрея, для того чтобы расспросить его о Турции, и что князь Андрей имеет явиться в квартиру Бенигсена в шесть часов вечера.
В этот же день в квартире государя было получено известие о новом движении Наполеона, могущем быть опасным для армии, – известие, впоследствии оказавшееся несправедливым. И в это же утро полковник Мишо, объезжая с государем дрисские укрепления, доказывал государю, что укрепленный лагерь этот, устроенный Пфулем и считавшийся до сих пор chef d'?uvr'ом тактики, долженствующим погубить Наполеона, – что лагерь этот есть бессмыслица и погибель русской армии.
Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.