Альцог, Иоганн Баптист

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Баптист Альцог
Johann Baptist Alzog
Род деятельности:

Богословие, педагогика, история.

Дата рождения:

29 июня 1808(1808-06-29)

Место рождения:

Олау

Подданство:

Германия Германия

Дата смерти:

28 февраля 1878(1878-02-28) (69 лет)

Место смерти:

Фрайбург

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Иоганн Баптист Альцог (нем. Johann Baptist Alzog; 1808—1878) — христианский католический церковный историк, богослов и педагог XIX века.

Иоганн Баптист Альцог родился 29 июня 1808 года в городе Олау (ныне Олава), в Силезии.

Альцог И. Б. посещал гимназию в Бриге, слушал затем в Бреславле (ныне Вроцлав) и Бонне лекции по философии и богословию.

С 1830 по 1833 занимал в Ахене должность домашнего учителя и в 1834 году был посвящён в Кёльне в священники.

Благодаря своей докторской диссертации «Explicatio catholicorum systematis de interpretatione litterarum sacrarum» (Мюнстер, 1835) И. Б. Альцог в 1834 году был назначен профессором при священнической семинарии в Позене (ныне Познань).

В 1846 году он был уже членом капитула каноников и профессором при семинарии в Гильденсгейме (ныне Хильдесхайм), а в 1853 году духовным советником и профессором духовной истории в Фрайбурге.

В 1863 году Иоганн Баптист Альцог вместе с Иоганном Йозефом Игнацом фон Дёллингером и Ганебергом созвали собрание католических учёных в городе Мюнхене. В 1869 году, согласно «ЭСБЕ», приглашенный в члены догматической комиссии для предварительных работ к Первому Ватиканскому собору, он был единственным богословом, высказавшимся против провозглашения догмата о папской непогрешимости. По принятии этого последнего он подчинился решению собора и отнесся неодобрительно к образованию старокатолицизма.

Некоторое печатные труды И. Б. Альцога были переведены на французский и английский языки.

Иоганн Баптист Альцог скончался 28 февраля 1878 года в городе Фрайбурге.



Библиография

  • «Lehrbuch der Universalkirchengeschichte» (Майнц, 1840; 9 изд., 2 т., 1872)
  • «Ueber die Aufgabe des kath. Kirchenhistorikers» (Фрайбург, 1854);
  • «De litterarum graecarum atque romanarum studiis cum theologia christiana conjungendis» (Фрайбург, 1857)
  • «Die deutschen Plenarien im 15 und zu Anfang des 16 Jahrhunderts» (Фрайбург, 1874)
  • «Grundriss der Patrologie oder der altern christl. Litterärgeschichte» (Фрейбург, 1866; 3 изд. в виде «Handbuch der Patrologie», 1876).

Источники

Напишите отзыв о статье "Альцог, Иоганн Баптист"

Отрывок, характеризующий Альцог, Иоганн Баптист

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.