Альчук, Анна Александровна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна Альчук
Имя при рождении:

Анна Александровна Михальчук

Дата рождения:

28 мая 1955(1955-05-28)

Место рождения:

Сахалинская область, СССР

Дата смерти:

21 марта 2008(2008-03-21) (52 года)

Место смерти:

Берлин, Германия

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

поэтесса, художница, фотограф

Направление:

постмодернизм, концептуализм

Жанр:

визуальная поэзия

А́нна Альчу́к (настоящее имя — А́нна Алекса́ндровна Михальчу́к; 28 мая 1955, Бошняково около города Лесогорск, Сахалинская область — 23 марта 2008, Берлин) — российская поэтесса, художница, фотограф, мастер видеоинсталляции.





Биография

С 1973 по 1978 год училась в МГУ. С 1987 по 1988 год издавала самиздатские журналы «Парадигма» (совместно с Глебом Цвелем) и «МДП». В конце 1980-х примкнула к группе московских художников и поэтов — концептуалистов и принимала участие в их первых выставках. Позже выступала с музыкально-поэтическими представлениями, например, с культовым джазовым музыкантом Сергеем Летовым и ансамблем «Три О». Была участницей и организатором многих выставок, музыкально‑поэтических перформансов, поэтических фестивалей как в России, так и за рубежом. В 1994 организовала свой собственный «поэтический ансамбль», в представлениях которого сочетались элементы музыки и поэзии. Считается признанным мастером визуальной поэзией и перформанса. Была также куратором сайта «Женщины и новаторство в России».

Альчук была членом Союза литераторов России, русского ПЕН-клуба, Международной академии зауми (2002). Стихи и визуальные тексты Анны Альчук публиковались в журналах «Черновик», «Новое литературное обозрение». Её статьи и эссе о визуальной поэзии и о современном изобразительном искусстве публиковались в ведущих журналах России, в том числе в журнале «Иностранная литература». Она была редактором‑составителем сборника статей «Женщина и визуальные знаки» (2000). Её тексты переведены на многие языки. Выставки её художественных работ были организованы как в России, так и в Великобритании, Германии, Венгрии и Швеции.

Анна Альчук была одной из обвиняемых в процессе над организаторами выставки «Осторожно, религия!» в музее Сахарова (январь 2003 года), признанной судом оскорбляющей чувства верующих. Процесс над организаторами выставки длился около двух лет. Директор Музея и общественного центра имени Сахарова Юрий Самодуров и сотрудница центра Людмила Василовская были признаны Таганским судом Москвы виновными в разжигании национальной и религиозной вражды (ст. 282 УК РФ); с каждого из них был взыскан штраф в размере ста тысяч рублей. Обвинявшаяся по той же статье Анна Альчук была оправдана[1].

С ноября 2007 года жила в Берлине вместе с мужем, философом Михаилом Рыклиным. 21 марта 2008 года Анна Альчук, выйдя на прогулку по улицам Берлина, исчезла.[2] 10 апреля 2008 года её тело было обнаружено в реке Шпрее.[3][4]

Награды и премии

Книги

Сборники стихов

  • Двенадцать ритмических пауз. — М.: Издательство Е. Пахомовой, 1994. — 24 с.
  • Сов семь (Стихи 1986—1989). — М.: Издательство Е. Пахомовой, 1994. — 24 с. — Шаблон:ISBN 5-86280-033-6.
  • Движение. — М.: Эслан, 1999. — 52 с.
  • не БУ (Стихи 2000—2004). — М.: Библиотека журнала «Футурум АРТ», 2005. — 54 с. — ISBN 5-85511-011-7.
  • Собрание стихотворений. — М.: Новое литературное обозрение, 2011. — 352 с. — ISBN 978-5-86793-919-9.

Антологии

Эссе

Сборники

Семья

Напишите отзыв о статье "Альчук, Анна Александровна"

Примечания

  1. [www.rian.ru/spravka/20080327/102371802.html Анна Альчук. Биографическая справка]. РИА Новости (27 марта 2008 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/66A3b68a4 Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  2. [www.welt.de/berlin/article1839051/Putin-Kritikerin_in_Berlin_verschwunden.html Putin-Kritikerin in Berlin verschwunden] (Welt Online, 27. März 2008)
  3. [www.welt.de/berlin/article1891873/Putin-Kritikerin_tot_in_Berlin_gefunden.html Putin-Kritikerin tot in Berlin gefunden] (Welt Online, 11. April 2008)
  4. [www.spiegel.de/panorama/justiz/0,1518,546816,00.html Putin-Kritikerin tot aufgefunden] (Spiegel Online, 11. April 2008)
  5. [www.litkarta.ru/projects/otmetina/about/ Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка]. Новая литературная карта России. Проверено 3 апреля 2016.

Литература

  • Безносов Денис. [magazines.russ.ru/novyi_mi/2013/9/17b.html Книжная полка Дениса Безносова: [Рецензия на книгу: Анна Альчук. Собрание стихотворений. Предисловие М. Рыклина; составление и комментарии Н. Азаровой и М. Рыклина. М., «Новое литературное обозрение», 2011, 352 стр.]] // Новый мир. — 2013. — № 9.

Ссылки

  • [www.owl.ru/avangard Женщины и новаторство в России] Эссе Анны Альчук на её сайте
  • [www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/alchuk-a/ Анна Альчук] на сайте «Новая литературная карта России»
  • [www.rvb.ru/np/publication/02comm/44/02alchuk.htm Анна Альчук] на сайте «Неофициальная поэзия»
  • [www.culturebase.net/artist.php?1301 Анна Альчук на culturebase.net]  (англ.)
  • [www.spiegel.de/panorama/0,1518,546850,00.html Tod in der Spree Смерть в Шпрее, эссе], Spiegel Online, 11. April 2008
  • [magazines.russ.ru/ra/2009/11/aa2.html Верлибры] на странице «Стихи разных лет» на сайте «Журнальный зал»

Отрывок, характеризующий Альчук, Анна Александровна

Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.