Альядьер, Жереми

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жереми Альядьер
Общая информация
Родился 30 марта 1983(1983-03-30) (41 год)
Рамбуйе, Ивелин, Франция
Гражданство
Рост 183 см
Вес 70 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Лорьян
Номер 14
Карьера
Молодёжные клубы
?—1999 Клерфонтен
1999—2001 Арсенал
Клубная карьера*
2001—2007 Арсенал 29 (1)
2005   Селтик 0 (0)
2005—2006   Вест Хэм 7 (0)
2006   Вулверхэмптон 14 (2)
2007—2010 Мидлсбро 78 (11)
2011—2014 Лорьян 76 (25)
2014—2016 Умм-Салаль 37 (9)
2016—н.в. Лорьян 0 (0)
Национальная сборная**
Франция (мол.) 7 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 20 сентября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Жереми́ Альядье́р(фр. Jérémie Aliadière; род. 30 марта 1983, Рамбуйе, Франция) — французский футболист, нападающий клуба «Лорьян».





Карьера

Клубная

Жереми Альядьер начинал карьеру игрока в «Клерфонтене». В 1999 году оказался в системе подготовки лондонского «Арсенала». В Премьер-лиге форвард дебютировал 23 февраля 2002 года в матче против «Фулхэма», заменив Тьерри Анри на 81-й минуте встречи [1]. Первый гол за канониров Альядьер забил 27 августа того же года в ворота «Вест Бромвича» после передачи с фланга, выполненной Анри [2].

В следующем сезоне Альядьер дебютировал в Лиге чемпионов. Нападающий заменил на поле Тьерри Анри на 89-й минуте матча группового этапа против «Интера» [3]. В Премьер-лиге сезона 2003/04 французский форвард не провёл ни одного полного матча и голов не забивал, зато четырежды отправлял мяч в ворота соперников в четырёх сыгранных кубковых матчах (по 1 голу в ворота «Ротерема» и «Вест Бромвича» и 2 — «Вулверхэмптону») [4].

Следующем сезоне Альядьер принял участие лишь в 7 матчах «Арсенала», отыграв за команду в общей сложности 80 минут [5], и перед сезоном 2005/2006 был отправлен в аренду в «Селтик». В расположении шотландского клуба нападающий находился до 23 августа 2005 года и за это время принял участие лишь в 2 матчах квалификационного раунда Лиги чемпионов против словацкой «Артмедии» [6].

С августа 2005 по январь 2006 года Жереми Альядьер выступал за «Вест Хэм Юнайтед». Впервые сыграл за «Вест Хэм» 27 августа 2005 года в матче с «Болтоном» [7]. Всего форвард сыграл в составе «молотобойцев» 7 матчей.

Во второй половине сезона 2005/06 Альядьер также на правах аренды выступал за «Вулверхэмптон» в Чемпионшипе. Дебютировал 7 февраля 2006 года в матче против «Сток Сити» [8]. 25 февраля нападающий забил первый из 2 своих голов за «волков» (в ворота Боаза Майхилла из «Халл Сити») [9].

Вернувшись в «Арсенал», Жереми Альядьер провёл за команду ещё 23 матча в сезоне 2006/07, после чего перешёл в «Мидлсбро». Впервые сыграл в составе «Боро» 11 августа 2007 года в матче с «Блэкберном» [10] , а 27 октября забил дебютный гол за команду (в ворота «Манчестер Юнайтед») [11]. Всего француз провёл в «Мидлсбро» 3 сезона, последний из которых — в Чемпионшипе, и летом 2010 года стал свободным агентом.

Сезон 2010/11 форвард пропустил, а летом 2011 года подписал контракт с французским клубом «Лорьян». Провёл первый матч за «мерлузовых» 6 августа 2011 года против «Пари Сен-Жермен», заменив за 20 минут до конца матча Кевина Монне-Паке [12]. 17 сентября того же года Альядьер с передач Монне-Паке и Жуффре забил 2 гола в ворота «Сент-Этьена» [13]. В матче против «Ренна», состоявшемся 16 октября 2011 года, нападающий получил разрыв четырёхглавой мышцы бедра, из за которого пропустил бо́льшую часть остававшихся матчей сезона [14].

В сборной

За молодёжную сборную Франции Жереми Альядьер провёл 7 матчей, в которых забил 1 гол. К матчам первой сборной не привлекался.

Статистика

Клуб Сезон Национальный чемпионат Национальные кубки Континентальные кубки Всего
Лига Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Арсенал 2001/02 Премьер-лига 1 0 2 0 0 0 3 0
2002/03 Премьер-лига 3 1 0 0 0 0 3 1
2003/04 Премьер-лига 10 0 4 4 1 0 15 4
2004/05 Премьер-лига 4 0 3 0 0 0 7 0
2006/07 Премьер-лига 11 0 10 4 2 0 23 4
Всего за «Арсенал» 29 1 19 8 3 0 51 9
Селтик 2005/06 Премьер-лига 0 0 0 0 2 0 2 0
Всего за «Селтик» 0 0 0 0 2 0 2 0
Вест Хэм Юнайтед 2005/06 Премьер-лига 7 0 1 0 0 0 8 0
Всего за «Вест Хэм» 7 0 1 0 0 0 8 0
Вулверхэмптон Уондерерс 2005/06 Чемпионшип 14 2 0 0 0 0 14 2
Всего за «Вулверхэмптон» 14 2 0 0 0 0 14 2
Мидлсбро 2007/08 Премьер-лига 29 5 2 0 0 0 31 5
2008/09 Премьер-лига 29 2 5 1 0 0 34 3
2009/10 Чемпионшип 20 4 1 0 0 0 21 4
Всего за «Мидлсбро» 78 7 8 1 0 0 86 8
Лорьян 2011/12 Лига 1 18 2 1 2 0 0 19 4
2012/13 Лига 1 23 10 3 1 0 0 26 11
Всего за «Лорьян» 41 12 4 3 0 0 45 15
Всего 169 22 32 12 5 0 206 34

Достижения

«Арсенал»

Напишите отзыв о статье "Альядьер, Жереми"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.at/de/fc-arsenal-fc-fulham/index/spielbericht_1021700.html Transfermarkt] (нем.). — «Арсенал» — «Фулхэм» 4:1. [www.webcitation.org/6FBYfimIY Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  2. [www.transfermarkt.at/de/fc-arsenal-west-bromwich-albion/index/spielbericht_992766.html Transfermarkt] (нем.). — «Арсенал» — «Вест Бромвич» 5:2. [www.webcitation.org/6FBYhPIkr Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  3. [www.transfermarkt.at/de/inter-mailand-fc-arsenal/index/spielbericht_157.html Transfermarkt] (нем.). — «Интер» — «Арсенал» 1:5. [www.webcitation.org/6FBYixh5y Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  4. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=28839&season_id=133 Soccerbase] (англ.). — Статистика игрока в сезоне 2003/04. [www.webcitation.org/6FBYkKERz Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  5. [www.transfermarkt.at/de/jeremie-aliadire/leistungsdaten/spieler_3266_2004.html Transfermarkt] (нем.). — Статистика игрока в сезоне 2004/05. [www.webcitation.org/6FBYl6QkR Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  6. [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=28839&season_id=135 Soccerbase] (англ.). — Статистика игрока в сезоне 2005/06. [www.webcitation.org/6FBYmUmgY Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  7. [www.transfermarkt.at/de/west-ham-united-bolton-wanderers/index/spielbericht_35824.html Transfermarkt] (нем.). — «Вест Хэм» — «Болтон» 1:2. [www.webcitation.org/6FBYnD126 Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  8. [www.transfermarkt.at/de/wolverhampton-wanderers-stoke-city/index/spielbericht_45262.html Transfermarkt] (нем.). — «Вулверхэмптон» — «Сток Сити» 0:0. [www.webcitation.org/6FBYoiHgH Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  9. [www.transfermarkt.at/de/hull-city-wolverhampton-wanderers/index/spielbericht_45316.html Transfermarkt] (нем.). — «Халл» — «Вулверхэмптон» 2:3. [www.webcitation.org/6FBYqJe5d Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  10. [www.transfermarkt.at/de/fc-middlesbrough-blackburn-rovers/index/spielbericht_74707.html Transfermarkt] (нем.). — «Мидлсбро» — «Блэкберн» 1:2. [www.webcitation.org/6FBYrsEeZ Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  11. [www.transfermarkt.at/de/manchester-united-fc-middlesbrough/index/spielbericht_81586.html Transfermarkt] (нем.). — МЮ — «Мидлсбро» 4:1. [www.webcitation.org/6FBYtO8oo Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  12. [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/74378 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — ПСЖ — «Лорьян» 0:1. [www.webcitation.org/6FBYutsqX Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  13. [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/74423 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Лорьян» — «Сент-Этьен» 3:0. [www.webcitation.org/6FBYvuP0Q Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  14. [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.jeremie.aliadiere.2560.en.html Footballdatabase] (англ.). — Профиль футболиста. [www.webcitation.org/6FBYwc3U1 Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].

Ссылки

  • [www.lfp.fr/joueur/aliadiere-jeremie Профиль на официальном сайте Профессиональной футбольной лиги Франции]  (фр.)
  • [www.transfermarkt.com/jeremie-aliadire/profil/spieler/3266 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/jeremie-aliadiere/2963 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [rus.worldfootball.net/spieler_profil/chris-mavinga/ Профиль на сайте Worldfootball.net]  (англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.jeremie.aliadiere.2560.en.html Профиль на Footballdatabase]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Альядьер, Жереми

Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.
– Остановите этих мерзавцев! – задыхаясь, проговорил Кутузов полковому командиру, указывая на бегущих; но в то же мгновение, как будто в наказание за эти слова, как рой птичек, со свистом пролетели пули по полку и свите Кутузова.
Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нем. С этим залпом полковой командир схватился за ногу; упало несколько солдат, и подпрапорщик, стоявший с знаменем, выпустил его из рук; знамя зашаталось и упало, задержавшись на ружьях соседних солдат.
Солдаты без команды стали стрелять.
– Ооох! – с выражением отчаяния промычал Кутузов и оглянулся. – Болконский, – прошептал он дрожащим от сознания своего старческого бессилия голосом. – Болконский, – прошептал он, указывая на расстроенный батальон и на неприятеля, – что ж это?
Но прежде чем он договорил эти слова, князь Андрей, чувствуя слезы стыда и злобы, подступавшие ему к горлу, уже соскакивал с лошади и бежал к знамени.
– Ребята, вперед! – крикнул он детски пронзительно.
«Вот оно!» думал князь Андрей, схватив древко знамени и с наслаждением слыша свист пуль, очевидно, направленных именно против него. Несколько солдат упало.
– Ура! – закричал князь Андрей, едва удерживая в руках тяжелое знамя, и побежал вперед с несомненной уверенностью, что весь батальон побежит за ним.
Действительно, он пробежал один только несколько шагов. Тронулся один, другой солдат, и весь батальон с криком «ура!» побежал вперед и обогнал его. Унтер офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. Князь Андрей опять схватил знамя и, волоча его за древко, бежал с батальоном. Впереди себя он видел наших артиллеристов, из которых одни дрались, другие бросали пушки и бежали к нему навстречу; он видел и французских пехотных солдат, которые хватали артиллерийских лошадей и поворачивали пушки. Князь Андрей с батальоном уже был в 20 ти шагах от орудий. Он слышал над собою неперестававший свист пуль, и беспрестанно справа и слева от него охали и падали солдаты. Но он не смотрел на них; он вглядывался только в то, что происходило впереди его – на батарее. Он ясно видел уже одну фигуру рыжего артиллериста с сбитым на бок кивером, тянущего с одной стороны банник, тогда как французский солдат тянул банник к себе за другую сторону. Князь Андрей видел уже ясно растерянное и вместе озлобленное выражение лиц этих двух людей, видимо, не понимавших того, что они делали.
«Что они делают? – думал князь Андрей, глядя на них: – зачем не бежит рыжий артиллерист, когда у него нет оружия? Зачем не колет его француз? Не успеет добежать, как француз вспомнит о ружье и заколет его».
Действительно, другой француз, с ружьем на перевес подбежал к борющимся, и участь рыжего артиллериста, всё еще не понимавшего того, что ожидает его, и с торжеством выдернувшего банник, должна была решиться. Но князь Андрей не видал, чем это кончилось. Как бы со всего размаха крепкой палкой кто то из ближайших солдат, как ему показалось, ударил его в голову. Немного это больно было, а главное, неприятно, потому что боль эта развлекала его и мешала ему видеть то, на что он смотрел.
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.