Альянде

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Альянде
исп. Allande, астурлеон. Ayande
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Астурия
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Хосе Антонио Меса Пьейга
(ИСРП)
Площадь
342,24 км²
Высота
Picu Panllón 1.416 м
Население
2031 человек (2010)
Плотность
6,37 чел./км²
Названия жителей
Allandés, allandesa
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.allande.org ande.org]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Альянде (исп. Allande, астурлеон. Ayande) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Астурия. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Эо-Навия. Занимает площадь 342,24 км². Население 2031 человек (на 2010 год).



Фотографии

Напишите отзыв о статье "Альянде"

Ссылки

  • [www.allande.org Официальная страница]
  • [www.allande.org Página oficial del Ayuntamiento de Allande]
  • [www.facc.info/FichaConcejo.aspx?id=1&mn=2 Federación Asturiana de Concejos]
  • [www.asturiasnatural.com/concejos/allande Concejo de Allande]


Отрывок, характеризующий Альянде

– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Альянде&oldid=73084561»