Аль-Аляк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
   Сура 96: Сура Аль-Алак   

Арабский текст суры
Основная информация
Название

Сура Аль-Алак

Оригинал

سورة العلق

Значение

Сгусток

Место

Мекканская

Расположение
Номер

96

Джуз / хизб

30 /

Предыдущая

Сура Ат-Тин

Следующая

Сура Аль-Кадр

Статистика
Руку

1

Аятов

19

Слов / букв

/

Дополнительная информация
Переводы

[ru.holyquranacademy.org/quran/sura/96 Академия Корана]
[koran.islamnews.ru/?syra=96&ayts=1&aytp=&orig=on&original=og1&dictor=8&s= IslamNews.ru]


                                   

.

Сура Алак (العلق, Сгусток) — 96 по списку, но хронологически первая (мекканская) сура Корана. Состоит из 19 аятов.



Содержание суры

В суре указывается, что именно всевышний Аллах является творцом человека и источником знания, однако человек способен преступать пределы (араб. لَيَطْغَى‎).

Напишите отзыв о статье "Аль-Аляк"

Ссылки

  • [sufism.ru/quaran/sura_96.html СУРА 96. СГУCTOK]
  • [islamist.ru/%d0%b0%d0%bb%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%b0%d0%ba/ Сура 96 АЛЬ-АЛАК] в Исламской энциклопедии
  • [suralar.com/096.htm Слушать Суру 96 Аль-Алак] в wav формате
Предыдущая сура: Сура Ат-Тин Сура 96Арабский текст Следующая сура: Сура Аль-Кадр

Отрывок, характеризующий Аль-Аляк

– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.