Аль-Ахзаб
Арабский текст суры | |
Основная информация | |
---|---|
Название |
Аль-Ахза́б |
Оригинал |
الأحزاب |
Значение |
Сонмы |
Место | |
Расположение | |
Номер |
33 |
Джуз / хизб |
22 / 42-43 |
Предыдущая | |
Следующая | |
Статистика | |
Руку |
9 |
Аятов |
73 |
Слов / букв |
1280 / 5796 |
Дополнительная информация | |
Переводы |
[ru.holyquranacademy.org/quran/sura/33 Академия Корана] |
| |
Аль-Ахза́б (араб. الأحزاب — Сонмы) — тридцать третья сура Корана. Ниспослана в Мекке. Состоит из 73 аятов.
Содержание
Сура содержит наставления Аллаха о необходимости любить и повиноваться посланнику и о необходимости проявлять уважение к женам пророка — уммахат аль-му’минин (матерям верующих). В суре перечисляются нормы и правила поведения, которым должны следовать жены пророка. Указывается также, что пророку, имеющему девять жен, не дозволено впредь брать новых жен.
Далее рассказывается о битве мусульман с сонмами неверующих, о страхе и волнении, охвативших верующих, и о победе, которую они одержали, как им обещал Аллах.
Толкование
- Существует мнение, что 63 аят этой суры напоминает о том, что люди не могут знать точное время прихода Судного дня[1].
Напишите отзыв о статье "Аль-Ахзаб"
Примечания
- ↑ Кулиев Э. Р. Пророчества о приближении Конца Света. — 2002. — С. 10.
Это заготовка статьи о Коране. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Предыдущая сура: Сура Ас-Саджда | Сура 33 — Арабский текст | Следующая сура: Сура Саба |
Отрывок, характеризующий Аль-Ахзаб
Граф Остерман Толстой встретил возвращавшихся гусар, подозвал Ростова, благодарил его и сказал, что он представит государю о его молодецком поступке и будет просить для него Георгиевский крест. Когда Ростова потребовали к графу Остерману, он, вспомнив о том, что атака его была начата без приказанья, был вполне убежден, что начальник требует его для того, чтобы наказать его за самовольный поступок. Поэтому лестные слова Остермана и обещание награды должны бы были тем радостнее поразить Ростова; но все то же неприятное, неясное чувство нравственно тошнило ему. «Да что бишь меня мучает? – спросил он себя, отъезжая от генерала. – Ильин? Нет, он цел. Осрамился я чем нибудь? Нет. Все не то! – Что то другое мучило его, как раскаяние. – Да, да, этот французский офицер с дырочкой. И я хорошо помню, как рука моя остановилась, когда я поднял ее».Ростов увидал отвозимых пленных и поскакал за ними, чтобы посмотреть своего француза с дырочкой на подбородке. Он в своем странном мундире сидел на заводной гусарской лошади и беспокойно оглядывался вокруг себя. Рана его на руке была почти не рана. Он притворно улыбнулся Ростову и помахал ему рукой, в виде приветствия. Ростову все так же было неловко и чего то совестно.
Весь этот и следующий день друзья и товарищи Ростова замечали, что он не скучен, не сердит, но молчалив, задумчив и сосредоточен. Он неохотно пил, старался оставаться один и о чем то все думал.