Аль-Мустанджид Биллах
аль-Мустанджид Биллах араб. المستنجد بالله | ||
| ||
---|---|---|
1160 — 1170 | ||
Предшественник: | Мухаммад аль-Муктафи | |
Преемник: | Аль-Мустади | |
Вероисповедание: | Ислам | |
Рождение: | 1124 | |
Смерть: | 20 декабря 1170 | |
Род: | Аббасиды | |
Отец: | Мухаммад аль-Муктафи | |
Мать: | грузинская невольница Таус |
Абу́ль-Музафа́р Ю́суф ибн Муха́ммад аль-Мустанджи́д Билла́х (араб. أبو المظفر يوسف بن محمد المستنجد بالله; 1124 — 20 декабря 1170) — багдадский халиф из династии Аббасидов, правивший с 1160 по 1170 год.
Биография
Юсуф ибн Мухаммад родился в 1124 г. (518 г. х.). Его отцом был халиф Мухаммад аль-Муктафи, а матерью — грузинская невольница Таус. В 1160 г. (542 г. х.) он стал наследником престола. Халиф аль-Мустанджид был добродетельным, справедливым и образованным человеком. Он писал стихи и изучал науки, в том числе астрономию. Во времена его правления были значительно уменьшены налоги и таможенные пошлины. В Сирии и Египте шли ожесточённые войны между крестоносцами и мусульманами. В связи с упадком государства Фатимидов, мусульманскими армиями командовал только атабек Hyp ад-Дин Занги[1].
Напишите отзыв о статье "Аль-Мустанджид Биллах"
Примечания
Литература
- Али-заде А. А. [bukharapiter.ru/content/view/1117/ Аль-Мустанджид Биллах (555/1160-566/1170)] // Хроника мусульманских государств. — М.: Умма, 2007. — 445 с. — ISBN 5-94824-111-4.
- Рыжов К. В. Аббасиды // Все монархи мира. Мусульманский Восток. VII—XV вв. — М. : Вече, 2004. — ISBN 5-94538-301-5.</span>
Аббасиды |
---|
Отрывок, характеризующий Аль-Мустанджид Биллах
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.