Аль-Хафез, Амин (премьер-министр Ливана)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Амин аль-Хафез
араб. أمين الحافظ
Премьер-министр Ливана
25 апреля 1973 — 21 июня 1973
Президент: Сулейман Франжье
Предшественник: Саиб Салам
Преемник: Такиэддин ас-Сольх
 
Рождение: 26 января 1926(1926-01-26)
Триполи
Смерть: 13 июля 2009(2009-07-13) (83 года)
Бейрут, Ливан

Амин аль-Хафез (араб. أمين الحافظ‎; 26 января 1926, Триполи, Ливан13 июля 2009, Бейрут, Ливан) — ливанский государственный деятель, премьер-министр Ливана (1973).



Биография

Окончил юридический факультет Учился на факультете права в Ливанского университета, также обучался в Каирском университете и в Американском университете в Бейруте. Продолжил свою дипломную работу в Лозаннском университете и изучал международное публичное право в Академии международного права при Международном Суде в Гааге.

В 1960—1996 гг. — депутат Национального собрания Ливана.

В апреле — июне 1973 г. — премьер-министр Ливана.

Ушел в отставку вследствие отказа президента Сулеймана Франжье и лидеров суннитской оппозиции признать его назначение.

С 1996 г. в отставке.

Источники

  • [www.dailystar.com.lb/article.asp?edition_id=1&categ_id=2&article_id=104172 Former Lebanese PM Amin al-Hafez dies at age 83]

Напишите отзыв о статье "Аль-Хафез, Амин (премьер-министр Ливана)"

Отрывок, характеризующий Аль-Хафез, Амин (премьер-министр Ливана)

Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.