Аль-Хиджаз (горная цепь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аль-Хиджаз (горная цепь)Аль-Хиджаз (горная цепь)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

Аль-Хиджаз
араб. جبال الحجازК:Карточка на Геокаре: Исправить: Национальное название
Восход солнца над Аль-Хиджазом, в районе Красного моря
23°00′00″ с. ш. 41°00′00″ в. д. / 23.00000° с. ш. 41.00000° в. д. / 23.00000; 41.00000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=23.00000&mlon=41.00000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 23°00′00″ с. ш. 41°00′00″ в. д. / 23.00000° с. ш. 41.00000° в. д. / 23.00000; 41.00000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=23.00000&mlon=41.00000&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаСаудовская Аравия Саудовская Аравия
РегионХиджаз
Высота вершины2100 м
Аль-Хиджаз

Аль-Хиджаз (араб. جبال الحجاز‎) — горный хребет на территории одноимённого историко-географического региона в западной части Саудовской Аравии. Прилегает к восточному побережью Красного моря.



Географическое описание

В западной части Аравийского полуострова расположены две горных цепи — аль-Хиджаз — в северо-западной его части и аль-Асир — в юго-западной, пространство между которыми заполняет ущелье, берущее начало в центральной части пустыни Тихама, которая в свою очередь находится на береговой слабонаклонной равнине. Высочайшая вершина аль-Хиджаза — 2 100 м, само же ущелье находится на высоте 600 м над уровнем моря.

Восточные склоны цепи довольно пологи. Недалеко от родников, в районе ряда вади, существуют оазисы, подпитывающихся случайными кратковременными ливнями.

Разработка полезных ископаемых

На территории горной цепи, на пути из Мекки в Медину, расположено урочище Махд-ад-Дхахаб[ar], название которого в переводе с арабского языка означает «колыбель золота». На данный момент представляет собой единственное разрабатываемое месторождение золота на Аравийском полуострове.

Кувейтская река

По преданию, именно в аль-Хиджазе берёт своё начало река Пишон[en], входящая в число четырёх притоков реки для орошения рая. В результате исследования, проведённого американским археологом латышского происхождения Юрисом Заринсом, было установлено, что Эдем находится на северном побережье Персидского залива, в районе Кувейта.

Гидроним «Кувейтская река» дал пересыхающей аль-Руммах[ar] и её притоку аль-Батин, выходившему в Персидский залив, известный американский исследователь космического пространства арабского происхождения Фарук Эль-Баз[ar]. Она несла свои воды в северо-восточном направлении, ныне занятом пустыней; протяжённость реки составляла 970 км. Считается, что Пишон («Кувейтская река») пересох 2500 — 3000 лет назад, а вместе с ним подвергся дезертификации и весь Хиджаз[1].

Напишите отзыв о статье "Аль-Хиджаз (горная цепь)"

Примечания

  1. Calvin R. Schlabach. [focusmagazine.org/Articles/pishonriver.htm The Pishon River found] (англ.). Focus Online(недоступная ссылка — история). focusmagazine.org. Проверено 21 декабря 2015.

Отрывок, характеризующий Аль-Хиджаз (горная цепь)

– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.