Алюторцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алюторцы
Самоназвание

alutal'u

Всего: 0 (2010)

Вымер

2010

Язык

русский, алюторский

Религия

шаманизм

Расовый тип

Арктическая раса[1]

Родственные народы

коряки, чукчи, кереки, ительмены

Алюторцы (алютор. alutal'u) — этническая группа из числа официального списка коренных малочисленных народов Севера России. В последние годы фактически прекратила своё существование как отдельный народ. Живут на севере Камчатского края. Традиционный язык — алюторский, впоследствии перешли на русский. В основном считались субэтнической группой коряков. Этническое своеобразие алюторцев формировалось под значительным языковым и культурным влиянием коряков и эскимосов. Основные религии — шаманизм, культы предков, духов.





Культура

Традиционное хозяйство алюторцев сочетало оленеводство с рыболовством и морским зверобойным промыслом. Рыболовством занимались в летнее время, с середины июня до середины сентября, а во время наибольшего хода рыбы переселялись на устья рек. Основная часть рыбного улова шла на юколу — основную пищу алюторцев —, которой кормили также и собак, использовавшихся как ездовые животные. Морским промыслом занимались в весенний и осенний сезоны. Использовали мясо и жир морского зверя, употребляя в пищу либо сразу, либо делая из них запасы, а жир также служил и для освещения. Продукты морской охоты также обменивали на оленьи шкуры и мясо. С декабря по февраль охотились на пушного зверя. Занимались также мелкотабунным оленеводством.[2]

Утрата самосознания

В России по данным Всероссийской переписи населения 2002 алюторцы отдельно не выделялись и в основном включались в состав коряков, среди которых 3 человека себя самоидентифицировали как «алюторцы», ещё 3 человека — как «алутальу», 6 человек — как «олюторцы», то есть всего 12 алюторцев.[3] Всероссийская перепись населения 2010 уже не упоминает алюторцев даже в качестве субэтноса. Алюторским языком по данным переписи 2002 владели 40 человек в России, в том числе 2 коряка в бывшем Корякском автономном округе Камчатского края.[4][5] Итоги переписи 2010 года не содержат данных о владеющих алюторским языком.

Напишите отзыв о статье "Алюторцы"

Ссылки

  • [archive.is/20120710013433/edinay-russia.narod.ru/ALUTORCY.htm/ Алюторцы]
  • [www.eki.ee/books/redbook/aliutors.shtml Description from The Red Book]

Примечания

  1. [irkipedia.ru/content/alyutorcy_istoricheskaya_enciklopediya_sibiri_2009 Алюторцы] // «Историческая энциклопедия Сибири» (2009)
  2. [archive.is/20120710013433/edinay-russia.narod.ru/ALUTORCY.htm/ Алюторцы]
  3. [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_P1.doc Всероссийская перепись населения 2002 года. ПЕРЕЧЕНЬ ВСТРЕТИВШИХСЯ В ПЕРЕПИСНЫХ ЛИСТАХ ВАРИАНТОВ САМООПРЕДЕЛЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ ПО ВОПРОСУ «ВАША НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ»]
  4. [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_04.xls Всероссийская перепись населения 2002. Т.04.04. РАСПРОСТРАНЕННОСТЬ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКАМИ в РОССИИ (2002 г.)]
  5. [www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_06.xls Всероссийская перепись населения 2002. Т.04.06. ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ (КРОМЕ РУССКОГО) НАСЕЛЕНИЕМ ОТДЕЛЬНЫХ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ ПО РЕСПУБЛИКАМ, АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ И АВТОНОМНЫМ ОКРУГАМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ]

Отрывок, характеризующий Алюторцы

Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.