Аляска (значения)
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.
|
Аля́ска (англ. Alaska) — штат США на северо-западной окраине Северной Америки. Также может означать:
География
- Аляска — полуостров на северо-западной окраине Северной Америки, составная часть одноимённого штата.
- Аляска — тауншип в округе Белтрами, Миннесота, США.
- Аляска — залив Тихого океана.
- Аляска[en] — городок в Зимбабве.
Люди
- Аляска[en] (род. 1963; наст. имя Мария Ольвидо Гара Хова) — испано-мексиканская певица, ди-джей и телеведущая.
- Alaska Thunderfuck 5000[en] (род. 1985; наст. имя Джастин Хонард) — американский дрэг-квин, музыкант и актёр телевидения.
- Аласки, Джо (1952—2016) — американский актёр-комик.
Популярное искусство
- Кинематограф
- Аляска Кид[de] — немецко-польско-российский приключенческий телесериал 1993 года по роману Джека Лондона «Смоук Беллью».
- Аляска[en] — американский фильм 1996 года.
- Прочее
- Аляска[en] — повесть (1988) Джеймса Миченера.
- Alaska[en] — альбом (2005) группы Between the Buried and Me.
Суда США
- Линейные крейсера типа «Аляска»
- USS Alaska[en]
- USS Alaska (1868)[en] — боевой шлюп, в строю с 1869 по 1876 и с 1878 по 1883 год.
- USS Alaska (ID-3035)[en] — траулер, в работе с 1881 по 1918 год и после 1919 года; тральщик с 1918 по 1919 год.
- USS Alaska (CB-1) — линейный крейсер, головной корабль одноимённого типа, в строю с 1944 по 1947 год.
- USS Alaska (SSBN-732)[en] — ракетный подводный крейсер стратегического назначения, в строю с 1986 года.
Прочее
- Аляска (парка) — вид зимней куртки.
- Аляска — порода кроликов.
- Аляска Эйсез — профессиональный хоккейный клуб.
См. также
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Аляска (значения)"
Отрывок, характеризующий Аляска (значения)
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.