Макензийский равнинный волк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Аляскинский волк»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Макензийский равнинный волк
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Хищники
Семейство: Псовые
Род: Волки
Вид: Волк
Подвид: Макензийский равнинный волк
Латинское название
Canis lupus occidentalis Richardson, 1829
Ареал

Макензийский равнинный волк (Canis lupus occidentalis), также известный как Волк Скалистых гор, Аляскинский волк или Канадский волк — вероятно, самый большой подвид волка в Северной Америке. Его ареал включает западные части США, большую часть Западной Канады, Аляску, остров Унимак Алеутского архипелага, Йеллоустон и центральный Айдахо.[1]





Анатомия

Макензийские равнинные волки обычно 81-91 см в холке, и самцы весят ок. 45-65 кг. Самая большая особь, пойманная на Аляске в 1939 году, весила 79 кг.[2]

Тело макензийского равнинного волка приспособлено к охоте. Его толстые, длинные, пропорционально сложенные конечности позволяют легко передвигаться по труднопроходимой местности, например, глубокому снегу или острым обрывам Скалистых гор. В его широкой груди находятся большие лёгкие, которые позволяют волку лучше дышать на большой высоте и использовать большое количество энергии — за день волк проходит до 115 км. Его сильная шея необходима, чтобы поддерживать большую голову волка, и чтобы удержать добычу. Макензийский равнинный волк приспособился к тому, чтобы сохранять как можно больше тепла. Например, зимой он прикрывает свой незащищённый нос пушистым хвостом. Летом, когда становится жарче, он сбрасывает подшёрсток.

Череп макензийского равнинного волка достигает 31 см в длину и вооружён впечатляющим набором больших клыков и зубов, которые в совокупности с огромными челюстными мускулами, видными по стреловидному гребню и широким скуловым дугам, придают ему большую силу укуса, достаточную, чтобы сломать кости добычи.

Социальное поведение

На Аляске размер стаи обычно 6-12 волков, но некоторые стаи насчитывают и 20-30 особей. Размер территории, в среднем, 600 кв. миль. В Йеллоустоне стая в среднем состоит из 9,2 волка, средняя охотничья территория стаи — 348 кв. миль, в то время как в Айдахо — 11,1 волка и 364 кв. мили территории.[1]

Пища

Большую часть добычи макензийского равнинного волка составляют, лоси, карибу, оленевые, вапити, овцебыки зубры. Интродуцированные в Йеллоустон волки нападали на взрослых бизонов — крупнейших полорогих, тем самым успешно доказав своё умение приспосабливаться в совершенно новой местности.

Охота

Охота на лосей бывает успешной лишь в 10 % случаев. Когда они охотятся на добычу крупных или средних размеров, например, карибу, члены стаи преследуют больную или слабую жертву по очереди и ждут, пока та устанет. Тогда они начинают медленно разрывать добычу. Жертва обычно умирает от потрошения, шока и утомления. Что касается мелкой добычи, волки кусают её и иногда трясут, чтобы сломать ей хребет.

Текущая ситуация и история

Макензийский равнинный волк был одним из подвидов, использованных в Йеллоустонской реинтродукционной программе, где он стал почти таким же успешным хищником, как и на своём обширном северном ареале. В Йеллоустоне он сыграл решающую роль, восстановив экологический баланс в стадах, наименее приспособленными к жизни членами которых он питается, таким образом контролируя большую численность копытных и создавая возможность для восстановления определённых видов флоры и фауны, способствуя биологическому разнообразию. Также волки теперь разводятся в центральном Айдахо и проникли в северо-западную Монтану из Канады. С тех пор, популяция волков в северных Скалистых горах увеличилась до 1,300 животных.[3] Популяция волков на Аляске составляет примерно 7,500-11,000 волков.

Осуществлённая защита макензийских равнинных волков создала возможность для резкого увеличения их популяции, из-за чего некоторые молодые животные оставили пределы Йеллоустоуна и обосновались на территориях, где они могут вступить в конфликт с людьми. В Вайоминге и Айдахо из-за нападений на скот по сей день убито 90 волков. В Монтане в 2007 году федеральными агентами убиты 32 волка. Число убитых в Монтане волков не включает неизвестное кол-во волков, убитых фермерами, защищающими свой домашний скот. В 2006 году была достигнута рекордная цифра смертей — 142 волка. Федеральные служащие планируют исключить волков северных Скалистых гор из списка вымирающих видов в феврале 2008 года, хотя судебные прения считаются неизбежными и могут отложить окончательное удаление из списка. В Скалистых горах нелетальный исход нападений на скот, например, выкуривание волков из ранчо, возможен, когда волки могут быть вымещены в территории без домашнего скота.[3]

После Йеллоустонской реинтродукции возможная причастность макензийского равнинного волка к уменьшению численности вапити стала предметом споров. С одной стороны, служащие Йеллоустона сообщили, что компьютерное исследование показывает, что существует намного больше доказательств, что активность охотников и суровый климат явились причиной упадка популяции, волки же сыграли незначительную роль. Другие утверждают, что уменьшение популяции — неизбежное следствие перенаселения волков.[4]

Напишите отзыв о статье "Макензийский равнинный волк"

Примечания

  1. 1 2 [www.wolf.org/wolves/learn/basic/wolf_types/inter_gray/rocky.asp Волк Скалистых гор]. International Wolf Centre. Проверено 6 октября 2007. [www.webcitation.org/667v8LhED Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  2. [www.ualberta.ca/~jzgurski/wwolf.html Волки]
  3. 1 2 [www.hpj.com/archives/2007/oct07/oct1/Wolfkillsontheriseaslivesto.cfm Wolf kills on the rise as livestock deaths continue]. High Plains/Midwest AG Journal. Проверено 6 октября 2007. [www.webcitation.org/667v91ZzJ Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  4. [www.yellowstonepark.com/MoreToKnow/ShowNewsDetails.aspx?newsid=12 Yellowstone elk populations decline, but are wolves to blame?]

Галерея

Отрывок, характеризующий Макензийский равнинный волк

– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…