Аляскинский шипощёк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аляскинский шипощёк
Научная классификация
Международное научное название

Sebastolobus alascanus T. H. Bean, 1890

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вымирающие виды
IUCN 3.1 Endangered: [www.iucnredlist.org/details/29609 29609 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Аляскинский шипощёк [1] или аляскинский ёрш (лат.  Sebastolobus alascanus) — морская рыба рода шипощёков подсемейства Sebastinae. Обитают в умеренных водах северной части Тихого океана. Встречаются на глубине до 1600 м. Максимальная зарегистрированная длина 80 см. У этих рыб очень крупная голова и большие глаза. Размножаются икрометанием с внутренним оплодотворением. Рацион состоит из рыб и ракообразных. Ценный промысловый объект[2][3][4].





Ареал и среда обитания

Аляскинские шипощёки обитают в водах России, США, Канады и Японии. Они распространены у берегов восточного Хоккайдо, Калифорнийского полуострова, Вашингтона, Орегона, у юго-западного побережья Камчатки, в заливе Аляска, у Алеутских островов и в Беринговом море. В российских водах максимальная численность этого вида согласно данным по уловам (более 200—300 кг на 1000 крючков) наблюдается у Командорских островов северо-западнее острова Беринга и юго-восточнее острова Медный[5].

Это мезобентальный вид. Встречается на глубине от 17 до 1600 м, чаще всего между 500 и 800 м, при температуре воды 0,2—10,4 °C (наиболее часто 3,0—8,5 °C). Эти донные рыбы ведут малоподвижный образ жизни. Протяжённые миграции отсутствуют. Молодь обитает на меньших глубинах по сравнению с взрослыми особями[5].

Описание

Максимальная зарегистрированная длина 80 см, а вес 9 кг. Максимальный зарегистрированный возраст составляет 100 лет[4].

Тело прогонистое. Голова большая с сильно развитыми шипами на подглазничных, лобных и теменных костях, округлая в поперечном сечении. Передний край верхней челюсти вогнут[5].

Спинной плавник с 15—16 колючками и 8—9 мягкими ветвистыми лучами. Четвёртая колючка в спинном плавнике обычно самая длинная. В анальном плавнике 3 колючих и 4—5 мягких лучей. Вторая колючка анального плавника всегда самая длинная и равна по длине мягким лучам. Хвостовой плавник закруглён. Грудные плавники с выемкой[6].

Окраска ярко-красная, брюхо светлее, жаберная область бледнее основного фона. В колючей части спинного плавника между первым и третьим, а также между шестым и девятым лучами расположены тёмные пятна[5].

Биология

Это медленно растущий вид. В возрасте 1 года длина достигает 9—10 см, ежегодный прирост в возрасте 5—15 лет в среднем 2—2,5 см. Самки в целом крупнее самцов. Поскольку в донные яруса и сети попадаются в основном крупные половозрелые рыбы, основную массу улова, в целом, составлют самки[5].

Питание

Взрослые аляскинские шипощёки питаются, преимущественно, рыбами и ракообразными (крабами-стригунами, раками-отшельниками, креветками). Основу рациона молоди длиной менее 15 см составляют креветки[5].

Размножение

Икромечущий вид с внутренним оплодотворением. Половая зрелость наступает при длине 40—50 см в возрасте 10—15 лет. Спаривание и икрометание протекает в феврале—апреле на глубине 200—500 м при температуре 5,7—7,8 °C в канадских водах и 3—4 °C у северных Курильских островов. Плодовитость от 536 тыс. до 1 млн икринок. Оплодотворённая икра имеет диаметр 1,2—1,4 мм. Вымётывается в форме желеобразных кладок, обладающих положительной плавучестью, которые всплывают на поверхность воды. Оседание молоди на дно происходит при длине 2—3 см[5].

Хозяйственное значение

Ценный объект промысла. У аляскинских шипощёков белое мясо (жир 3,4—19,8 %, белок 13,2—16), которое жарят, варят и коптят. Их ловят донными ярусами, сетями и тралами. Поступают в продажу без головы или целиком в мороженом и охлажденном состоянии. По данным учётных траловых съемок, в 1990-е годы улов аляскинского шипощёка у северных Курильских островов и юго-восточного побережья Камчатки составлял 1302, а в западной части Берингова моря — 4,6 кг за час, а биомасса — 0,9 и 0,5 тысяч тонн, соответственно. Чрезмерным вылов привёл к существенному численности вида в прикамчатских водах[5]. Международный союз охраны природы присвоил ему охранный статус «Вымирающий вид»[3]

Напишите отзыв о статье "Аляскинский шипощёк"

Примечания

  1. Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 375. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.
  2. Froese, Rainer, and Daniel Pauly, eds. [www.fishbase.org/Summary/FamilySummary.php?ID=573 Family Sebastidae - Rockfishes, rockcods and thornyheads]. FishBase (2014).
  3. 1 2 [www.iucnredlist.org/details/29609/0 Аляскинский шипощёк]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)
  4. 1 2 [www.fishbase.org/Summary/speciesSummary.php?genusname=Sebastolobus&speciesname=alascanus Аляскинский шипощёк] в базе данных FishBase (англ.)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 Токранов А. М., Орлов А. М., Шейко Б. А. [www.knigakamchatka.ru/pdf/promyslovye-ryby.pdf Промысловые рыбы материкового склона прикамчатских вод]. — Петропавловск-Камчатский: Изд-во «Камчатпресс», 2005. — С. 10—11. — 52 с., илл. 12 с. — ISBN 5-9610-0022-2.
  6. Kramer, D.E. and V.M. O'Connell. Guide to Northeast Pacific rockfishes. Genera Sebastes and Sebastolobus. — Alaska Sea Grant, Marine Advisory Bulletin. — 1995. — Т. 25.

Ссылки

  • Вид [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=282740 Аляскинский шипощёк] в Мировом реестре морских видов (World Register of Marine Species(англ.)

Отрывок, характеризующий Аляскинский шипощёк

– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.