Аль-Хиджр

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ал-Хиджр»)
Перейти к: навигация, поиск
   Сура 15: Аль-Хиджр   

Арабский текст суры
Основная информация
Название

Аль-Хиджр

Оригинал

الحجر

Значение

Мадаин-Салих

Место

Мекка

Порядок

54

Расположение
Номер

15

Джуз / хизб

14 / 27

Предыдущая

Сура Ибрахим

Следующая

Ан-Нахль

Статистика
Руку

6

Аятов

99

Слов / букв

654 / 2760

Дополнительная информация
Мукаттаа

Алиф. Лам. Ра.

Переводы

[ru.holyquranacademy.org/quran/sura/15 Академия Корана]
[koran.islamnews.ru/?syra=15&ayts=1&aytp=&orig=on&original=og1&dictor=8&s= IslamNews.ru]


                                   

Аль-Хиджр (араб. الحجرМадаин-Салих) — пятнадцатая сура Корана. Ниспослана в Мекке. Состоит из 99 аятов.
Сура ниспослана в Мекке и состоит из 99 аятов.



Содержание

В первых аятах суры говорится о том, что Аллах охраняет Своё Откровение и что Он является источником всего сущего[1]. В суре рассказывается о судьбе предшествующих народов, о прежних пророках и об отношении их народов к ним. В ней также указывается на знамения Аллаха во Вселенной: небо, которое Аллах воздвиг без опор, и находящиеся в нём созвездия, распростёртая земля, прочные горы, дождевые облака, ветры, опыляющие деревья и растения.

В суре «аль-Хиджр» рассказывается о первой битве в истории между проклятым Иблисом и Адамом c его женой Хаввой (Евой) и указывается на то, что борьба добра и зла продолжится до окончания ближней жизни и что в День воскресения зло будет наказано, а добро — вознаграждено.

Затем в суре Аллах Всевышний приводит истории пророков Ибрахима и Лута и обитателей аль-Хиджра и подчёркивает, какое высокочтимое и священное место занимает Коран и как его встретили с неверием многобожники, и указывается на то, что в ответ на их неверие должен сделать пророк: он должен открыто выполнять свою пророческую миссию, передать Послание Аллаха и поклоняться Ему до конца своей жизни

Алиф. Лам. Ра. Это – аяты Писания и ясного Корана. Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами. Оставь их – пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают. Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание. Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. Они сказали: "О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты – одержимый. Почему ты не привел к нам ангелов, если ты – один из тех, кто говорит правду?" Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка. Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его. Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам. Какой бы посланник ни приходил к ним, они издевались над ним. Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников. Они не веруют в него (Коран), хотя уже были примеры первых поколений.
Коран [koran.islamnews.ru/?syra=15&ayts=1&aytp=13&kul=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 15:1—13] (Кулиев)

Напишите отзыв о статье "Аль-Хиджр"

Примечания

  1. Сура 15. Аль-Хиджр // Йусуф Али «The Holy Qur’an» (Священный Коран: Текст, перевод и комментарии), 1938 г.

Ссылки

  • [suralar.com/015.htm Слушать Суру 15 Аль-Хиджр] в wav формате
Предыдущая сура: Сура Ибрахим Сура 15Арабский текст Следующая сура: Ан-Нахль

Отрывок, характеризующий Аль-Хиджр

Генерал закашлялся от крика и порохового дыма и остановился в отчаянии. Всё казалось потеряно, но в эту минуту французы, наступавшие на наших, вдруг, без видимой причины, побежали назад, скрылись из опушки леса, и в лесу показались русские стрелки. Это была рота Тимохина, которая одна в лесу удержалась в порядке и, засев в канаву у леса, неожиданно атаковала французов. Тимохин с таким отчаянным криком бросился на французов и с такою безумною и пьяною решительностью, с одною шпажкой, набежал на неприятеля, что французы, не успев опомниться, побросали оружие и побежали. Долохов, бежавший рядом с Тимохиным, в упор убил одного француза и первый взял за воротник сдавшегося офицера. Бегущие возвратились, баталионы собрались, и французы, разделившие было на две части войска левого фланга, на мгновение были оттеснены. Резервные части успели соединиться, и беглецы остановились. Полковой командир стоял с майором Экономовым у моста, пропуская мимо себя отступающие роты, когда к нему подошел солдат, взял его за стремя и почти прислонился к нему. На солдате была синеватая, фабричного сукна шинель, ранца и кивера не было, голова была повязана, и через плечо была надета французская зарядная сумка. Он в руках держал офицерскую шпагу. Солдат был бледен, голубые глаза его нагло смотрели в лицо полковому командиру, а рот улыбался.Несмотря на то,что полковой командир был занят отданием приказания майору Экономову, он не мог не обратить внимания на этого солдата.
– Ваше превосходительство, вот два трофея, – сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. – Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. – Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. – Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!
– Хорошо, хорошо, – сказал полковой командир и обратился к майору Экономову.
Но Долохов не отошел; он развязал платок, дернул его и показал запекшуюся в волосах кровь.
– Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство.

Про батарею Тушина было забыто, и только в самом конце дела, продолжая слышать канонаду в центре, князь Багратион послал туда дежурного штаб офицера и потом князя Андрея, чтобы велеть батарее отступать как можно скорее. Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло, по чьему то приказанию, в середине дела; но батарея продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек. Напротив, по энергичному действию этой батареи он предполагал, что здесь, в центре, сосредоточены главные силы русских, и два раза пытался атаковать этот пункт и оба раза был прогоняем картечными выстрелами одиноко стоявших на этом возвышении четырех пушек.