Амадей III Женевский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Амадей III Женевский
граф Женевы
 

Амадей III (фр. Amédée III de Genève) (ок. 1300 — 18 января 1367) — граф Женевы с 1320. Сын Гильома Женевского и Агнессы Савойской, дочери савойского графа Амадея V.

В качестве графа управлял областью Женевуа за исключением самого города Женевы, принадлежавшего епископам.

В 1325 году (7 августа) участвовал в битве при Варе на стороне дофина Гига VIII Вьеннского против Эдуарда Савойского — своего дяди. В следующем году при посредничестве императора враждующие стороны заключили мир.

В 1329 году признал себя вассалом графа Эймона Савойского. С 1343 по 1348 г. был одним из регентов (вместе с Луи II де Во) при его малолетнем сыне Амадее VI.

В 1356 году получил от императора Карла IV право чеканить собственную монету.



Семья

В 1334 году Амадей III женился на Матильде (Маго) Овернской, дочери графа Оверни Роберта VII. У них было большое потомство:

  • Аймон III (ум. 1367) — граф Женевы
  • Амадей IV (ум. 1368) — граф Женевы
  • Жан — граф Женевы
  • Пётр (ум. 1393) — граф Женевы
  • Роберт Женевский — будущий антипапа Климент VII (1378—1394)
  • Мария, 1-й муж — Жан II де Шалон-Арле (ум. 1362), 2-й муж — Умберт VII де Туар, с 1394 г. граф Женевы
  • Луиза Женевская. Муж: Гийом III де Вьен (ум. после 1435), сеньор де Сен-Жорж
  • Жанна (ум. 1389), муж (1358) — Раймонд V де Бо, принц Оранский
  • Иоланда, муж — Эмери VI, виконт Нарбонна
  • Бланш (ум. 1420), муж (1363) — Гуго II де Шалон-Арле
  • Екатерина (ум. 1407), с 1380 жена Амадея Пьемонтского, князя Ахайи
  • Агнесса, монахиня.

Источники

  • Eugene L. Cox, The Eagles of Savoy: The House of Savoy in Thirteenth-Century Europe, Princeton University Press, Princeton, New Jersey, 1974.

Напишите отзыв о статье "Амадей III Женевский"

Примечания

Отрывок, характеризующий Амадей III Женевский

И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.