Диавара, Амаду
Амаду Диавара | ||
Общая информация | ||
Родился | 17 июля 1997 (26 лет) Конакри, Гвинея | |
Гражданство | Гвинея Италия | |
Рост | 183 см | |
Позиция | опорный полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Наполи | |
Номер | 42 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2010–2012 | Сили Аутентик | |
2012–2014 | Сиквенсе | |
Клубная карьера* | ||
2014—2015 | Сан-Марино | 15 (0) |
2015—2016 | Болонья | 35 (0) |
2016—н.в. | Наполи | 0 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 октября 2016.
|
Амаду Диавара (итал. Amadou Diawara; 17 июля 1997 года, Конакри, Гвинея) — гвинейский футболист, играющий на позиции опорного полузащитника. Ныне выступает за итальянский клуб «Наполи».
Содержание
Клубная карьера
В 2014 году Амаду из Гвинеи привезли селекционеры клуба «Сан-Марино», который абсолютно точно разглядели в нём игрока основного состава. 2 февраля 2015 года в поединке против «Асколи» он дебютировал на поле[1]. В 2014/2015 году он провёл 15 поединков за свой первый клуб в Серии С1 и привлёк внимание крупных команд.
В июле 2015 года за 420 тысяч фунтов стерлингов был куплен «Болоньей». Также поговаривали об интересе к персоне игрока со стороны «Челси»[2].
22 августа 2015 года Амаду дебютировал в Серии А в поединке против «Лацио», выйдя на 83-ей минуте на замену вместо Лоренцо Кризетига[3]. После этого он довольно быстро стал игроком стартового состава и за сезон 2015/2016 появился на поле в 34 встречах.
Ходит множество слухов о возможном трансфере игрока. Так, сообщалось, что им всерьёз интересуются «Шальке 04» и «Ювентус»[4]. В июне 2016 года сообщалось о серьёзном интересе к игроку со стороны «Валенсии»[5].
26 августа 2016 года Амаду Диавара официально перешел в итальянский футбольный клуб Наполи.
Стиль игры
Представляет собой классического опорного полузащитника, лёгкого в беге и цепкого в отборе. Наибольших сравнений удостаивается с Яя Туре. Также игрока сравнивают с Клодом Макелеле и Дидье Зокора[6].
Напишите отзыв о статье "Диавара, Амаду"
Примечания
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2015/02/02/italy/serie-c1/san-marino-calcio/ascoli-calcio/1894269/ San-Marino Calcio - Ascoli Calcio] (англ.). — soccerway.com. Проверено 25 июня 2016.
- ↑ [www.fourfourtwo.com/features/amadou-diawara-bolognas-fresh-faced-enforcer-wanted-chelsea#:H6TCa51PCYJDhA Amadou Diawara: Bologna's fresh-faced enforcer wanted by Chelsea] (англ.). — fourfourtwo.com. Проверено 25 июня 2016.
- ↑ [int.soccerway.com/matches/2015/08/22/italy/serie-a/ss-lazio-roma/bologna-fc-1909/2120382/ Lazio Roma - Bologna FC] (англ.). — soccerway.com. Проверено 25 июня 2016.
- ↑ [www.fichajes.com/breves/el-schalke-04-ha-ofrecido-13-meur-y-la-juventus-lo-sigue_95880 “El Schalke 04 ha ofrecido 13 M€ y la Juventus lo sigue”] (итал.). — fichajes.com. Проверено 25 июня 2016.
- ↑ [www.sports.ru/football/1040848272.html Валенсия» может заплатить «Болонье» 15 млн евро за Диавара] (рус.). — sports.ru. Проверено 25 июня 2016.
- ↑ [www.calciogazzetta.it/serie-a/serie-a-bologna-diawarasogno-di-diventare-come-yaya-toure/ Serie A, Bologna- Diawara:sogno di diventare come Yaya Toure'. - Calcio Gazzetta] (итал.). — calciogazzetta.it. Проверено 25 июня 2016.
Ссылки
- [int.soccerway.com/players/amadou-diawara/396155 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/amadou-diawara/profil/spieler/355501 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
Наполи — текущий состав
|
---|
1 Кабрал (в) • 2 Хюсай • 3 Стринич • 4 Джаккерини • 5 Аллан • 7 Кальехон • 8 Жоржиньо • 11 Маджо • 14 Мертенс • 17 Гамшик (к) • 19 Максимович • 20 Желиньский • 21 Кирикеш • 22 Сепе (в) • 23 Габбьядини • 24 Л.Инсинье • 25 Рейна (в) • 26 Кулибали • 30 Рог • 31 Гулам • 33 Альбиоль • 42 Диавара • 62 Тонелли • 77 Эль-Каддури • 94 Р.Инсинье • 95 Ласицки • 99 Милик • Тренер: Маурицио Сарри |
Отрывок, характеризующий Диавара, Амаду
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.