Аманда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аманда

(англ. Amanda)

Латинское

Производ. формы: Мэнди, Эми
Иноязычные аналоги:

англ. Amanda

Связанные статьи: начинающиеся с «Аманда»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%90%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Аманда»]

    В Викисловаре есть статья
     «Аманда»

Аманда (англ. Amanda от лат. в двух значениях: 1) «достойна любви», «та, которую любят»; 2) милая, любимая) — женское имя в англоязычной культуре.





Происхождение

Первое упоминание имени Аманда относится к 1212 году в записи о рождении из Англии и пять веков спустя имя было популяризировано поэтами и драматургами.

Распространение

С 1976 по 1995 годы имя Аманда было одним из 10 самых популярных женских имён среди новорождённых в США. Имя было наиболее популярным в 1978-1992 годах, когда оно занимало четвёртое место в рейтинге. В 1980 году имя было вторым наиболее популярным в стране. В 2006 году имя Аманда занимало лишь 102 место в рейтинге популярности.

Известные люди

См. также


Напишите отзыв о статье "Аманда"

Отрывок, характеризующий Аманда

Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.