Аманова, Роза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роза Аманова
кирг. Роза Аманова
Дата рождения:

23 февраля 1973(1973-02-23) (51 год)

Место рождения:

Токтогульский район, Джалал-Абадская область, Кыргызстан

Гражданство:

Кыргызстан

Род деятельности:

певица, дастанчы, комузистка, композитор, профессор

Направление:

кыргызская традиционная музыка, фольклор, эстрада

Язык произведений:

киргизский

Роза Аманова (род. 23 февраля 1973, с. Токтогул Джалал-Абадской области, Кыргызстан) — народная артистка Кыргызской Республики, лауреат кыргызской государственной премии им. Токтогула, член Союза композиторов КР, председатель Фонда кыргызской традиционной музыки, кандидат искусствоведческих наук в области кыргызской народной-профессиональной традиционной музыки, этномузыковед, профессор, знаменитая кыргызская певица, единственная из женщин — «дастанчы» (сказительница народных фольклорных произведений — дастан), композитор, комузистка, победитель множества государственных и международных конкурсов





Творческая деятельность

После окончания средней школы, училась в музыкальном училище им. Муратаалы Куренкеева в г. Бишкек, а позже и в Национальной консерватории. По специализации Роза Аманова является комузистом. Певицей стала после знакомства с выдающимися акынами как Эстебес Турсуналиев, Асек Жумабаев, Болуш Мадазимов, кроме того повлияло творческое воспитание её родителей[1].

Ранние произведения

Первыми произведениями, которыми Роза Аманова начала свой профессиональный путь, были: «Өрүк комуз», «Ооган ыйы», «Ынтымак», «Арманда кетти бир ак куу», «Ала-Тоо көрккө келбейт эл болбосо», «Карлыгач». Всеобщую славу певице принесла песня автора на слова А. Омурканова «Мен сени сагынгым келет», на которую был снят одноименный клип. Кроме того она исполняла множества песен именитых авторов Кыргызстана под сопровождением комуза («Омурлук жарга», «Элегия», «Дил билет», «Дайның барбы?», «Эстей жүр», «Кандай жансың?», «Айыбым жок», «Эне бешик», «Жандай көргөн адамым», «Ак калпакчан бирөө бар»), которые очень хорошо распространились среди народа и даже исполняются другими певцами и по сей день.

Дастаны и комуз

Роза Асановна внесла большой вклад в кыргызскую традиционную музыку (в частности дастанов). На праздновании 500-летия героя кыргызского эпоса «Курманбек», который никогда ранее никем не исполнялся в полной вариации, она сумела спеть весь эпос целиком в сопровождении комуза. Особенностью исполнения Розы Амановой является то, что она пела, изменяя мелодию под каждый персонаж эпоса «Курманбек». После эпос был записан на 5 CD дисках, содержащие 58 сюжетных тем. Кроме того известны в её исполнении малые эпосы и дастаны: «Олжобай менен Кишимжан», «Ак бала», «Саринжи Бөкөй» и т. д. Роза Аманова известна ещё как выдающаяся комузистка, в её исполнении есть и другие произведения выдающихся композиторов-комузистов: «Маш ботой», «Кыз кербез» Атая Огонбаева; «Кара озгөй» Ниязаалы; «Чайкама», «Чоң кербез» Токтогула Сатылганова; «Жеңиш», «Боз Салкын» Ыбырая Туманова; «Жаш кербез» Карамолдо Орозова и т. д.[2]

Современные произведения

В последнее время певица занимается преподавательской деятельностью. В 1998 году поступив в аспирантуру в казахскую Национальную консерваторию им. Курмангазы, в 2006 году защищает кандидатскую диссертацию по теме: «Традиционная музыка кыргызов». В 2006—2012 гг в свет вышли её новые песни «Алматыга бараткан кыз»; песни кыргызов Китая «Бактылуу жашай берели», «Жаштык кездин даяны», «Ак бала»; песня казахских авторов Б. Эсебаева и Н. Арапбаева (в переводе А. Рыскулова) «Ак куу» (известен одноименный клип); произведение Ж. Кочкорова на стихи А. Бегимкуловой «Онорду сүйгондордун эсиндемин»; песня Р. Амановой на стихи Б. Чотуровой «Мен да сенин таалайыңа жазылгамын»; песня А. Ормонбекова «Жаштык ыры» и т. д. и новые дастаны «Кылым дастаны» (сл. И. Гилязеддинова, муз. Б. Токтобаева) в память жертв сталинской репрессии 1936—1938 гг; плачь «Энелердин ыйы» (на слова Г. Момуновой) в память погибших 7 апреля 2010 года; «Кайран эл» в память событий 1916 года, «Замана» и «Курманжандын кошогу» в честь празднования 200-летия алайской царицы — Курманжан датка.

Преподавательская деятельность

Роза Аманова долгое время работала директором консерватории Кыргызско-турецкого университета «Манас». За это время она вырастила много учеников, которые стали победителями различных конкурсов (Мээрим Карыпова, Элзар Осконбаева и др.), с некоторыми из своих воспитанниц Роза Асановна создала группу «Маржан», которая исполняет кыргызские народные песни, дастаны вместе с Розой Амановой на различных концертах и фестивалях. Певица активно сотрудничает с зарубежными деятелями культуры, поэтому в её репертуаре встречаются казахские, турецкие произведения и песни кыргызов Китая[3].

Напишите отзыв о статье "Аманова, Роза"

Примечания

  1. [onemag.kg/index.php?option=com_k2&view=item&id=57:roza_amanova&Itemid=59 Роза Аманова] #ONE MAGAZINE. 2012. 12 января.
  2. [ktrk.kg/rus/index.php?newsid=2498 Роза Аманова — лауреат государственной премии Токтогула] (ОТРК: текст, видео)(недоступная ссылка с 18-06-2013 (3964 дня))
  3. [members.vb.kg/2011/03/25/profi/1_print.html Музы Розы] Вечерний Бишкек. 2011. № 50 (10206), 25 марта.

Ссылки

  • [lib.rmvoz.ru/fonoteka/vselennaya-zvuka-2014/Kirgizstan Роза Аманова (дастанчы, вокал)] Фрагменты из малых эпосов: «Олжобай менен Кишимжан», «Сарынжы-Бокой», «Курманбек». Рахманиновский зал Консерватории (аудиозапись 30 мая 2014 г.)

Отрывок, характеризующий Аманова, Роза


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.