Амаргоса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Амаргоса

Река Амаргоса в Текопе, Калифорния
Характеристика
Длина

298 км

Бассейн

14 245 км²

Расход воды

0,1[1] м³/с (в 0,3 км к западу от Текопы)

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Амаргоса Водоток]
Исток

 

— Местоположение

округ Най, Невада

— Высота

368 м

— Координаты

37°04′20″ с. ш. 116°41′19″ з. д. / 37.0721652° с. ш. 116.6886728° з. д. / 37.0721652; -116.6886728 (Амаргоса, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.0721652&mlon=-116.6886728&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

 

— Местоположение

Долина Смерти, округ Иньо, Калифорния

— Высота

-85 м

— Координаты

36°14′37″ с. ш. 116°51′24″ з. д. / 36.2435621° с. ш. 116.8567186° з. д. / 36.2435621; -116.8567186 (Амаргоса, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.2435621&mlon=-116.8567186&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 36°14′37″ с. ш. 116°51′24″ з. д. / 36.2435621° с. ш. 116.8567186° з. д. / 36.2435621; -116.8567186 (Амаргоса, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.2435621&mlon=-116.8567186&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

США США

Регион

Калифорния, Невада

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: БассейнК:Карточка реки: заполнить: УстьеАмаргосаАмаргоса

Амаргоса (англ. Amargosa River) — пересыхающая река на юго-западе штата Невада и востоке штата Калифорния, США. Длина реки — 298 км, площадь её водосборного бассейна — 14 245 км²[2]





Название

Название реки происходит от испанского слова amargo (горький) и, вероятно, является сокращением изначального словосочетания agua amargosa (горькая вода)[3].

География

За исключением внезапных паводков, причиной которых являются сильные ливни, большую часть года на поверхности река Амаргоса представляет собой сухое русло[4]. За исключением участков близ населённых пунктов Битти и Такопа, в каньоне реки Амаргоса, водоток обычно имеет подземный характер. Только в каньоне близ реки развита обильная прибрежная растительность и богатый животный мир, существующие здесь благодаря наличию воды[5].

Река Амаргоса берёт начало в невадском округе Най, на высоте около 370 м над уровнем моря, на территории тестового района Паюте-Меса (Невадский ядерный полигон). В верхнем течении река течёт в юго-западном направлении, а возле населённого пункта Битти она поворачивает на юго-восток, протекая через узкий проход и вытекая из него в пустынный регион Амаргоса. На значительной части верхнего течения река протекает почти параллельно автомобильной дороге № 95 (U.S. Route 95). Протекая через населённый пункт Амаргоса-Вэлли, река покидает территорию Невады и входит на территорию калифорнийского округа Иньо[6].

В Калифорнии река течёт почти параллельно дороге штата № 127, протекая через населённый пункт Дэт-Вэлли-Джанкшн. Ниже, вплоть до населённого пункта Шошоне, река течёт между горными хребтами Рестин-Сприн (слева) и Гринуотер (справа). Ниже Шошоне река вновь течёт вдоль дороги № 127 вплоть до Текопы. Ещё ниже Амаргоса следует через каньон между хребтами Сперри-Хилс и Диаманд-Хилс. Река втекает в калифорнийский округ Сан-Бернардино, поворачивает на запад и входит на территорию национального парка Долина Смерти между южной оконечностью хребта Амаргоса и хребтом Авауац. Ниже река поворачивает сперва на северо-запад, а затем на север, вновь входя на территорию округа Иньо, где протекает между горными хребтами Аулсхед и Айбекс-Хилс[6]. Река заканчивается во впадине Бэдуотер, высота которой составляет 86 м ниже уровня моря[7]. Исчезая в песчаной почве, Амаргоса питает водоносный горизонт, который является остатком крупного доисторического озера Мэнли[8].

Расход воды

Геологическая служба США осуществляет наблюдение за расходом воды в реке Амаргоса на гидрологическом посту в 0,3 км к западу от Текопы. Средний расход воды составляет около 0,11 м³/с. Площадь водосбора реки — около 8000 км², что составляет приблизительно 60 % от общей площади бассейна. Максимальный расход воды был зафиксирован на посту 16 августа 1983 года и составил 300 м³/с. В отдельные дни время от времени отмечается минимальный расход (0 м³/с)[1].

Напишите отзыв о статье "Амаргоса"

Примечания

  1. 1 2 [wdr.water.usgs.gov/wy2007/pdfs/10251300.2007.pdf Water-data report 2007: 10251300 Amargosa River at Tecopa, CA] (PDF). United States Geological Survey. Проверено 24 февраля 2009. [www.webcitation.org/6HmybNMZs Архивировано из первоисточника 1 июля 2013].
  2. Tanko, Daron J.; Glancy, Patrick A. [pubs.usgs.gov/fs/fs-036-01/text/fs03601.htm Fact Sheet 036-01: Flooding in the Amargosa River Drainage Basin, February 23–24, 1998, Southern Nevada and Eastern California, including the Nevada Test Site]. United States Geological Survey (2001). Проверено 24 февраля 2009. [www.webcitation.org/6HmyacIjO Архивировано из первоисточника 1 июля 2013].
  3. Gudde Erwin. California Place Names. — 4th. — Berkeley: University of California Press, 2004. — P. 11. — ISBN 0-520-24217-3.
  4. Lingenfelter Richard E. Death Valley & the Amargosa: A Land of Illusion. — Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1986. — ISBN 0-520-06356-2.
  5. [www.blm.gov/ca/st/en/fo/barstow/amargosa.html Amargosa River Natural Area]. Bureau of Land Management (2007). Проверено 2 марта 2009. [web.archive.org/web/20090227084243/www.blm.gov/ca/st/en/fo/barstow/amargosa.html Архивировано из первоисточника 27 февраля 2009].
  6. 1 2 Nevada Road and Recreation Atlas. — 2007. — Benchmark Maps. — ISBN 978-0-929591-95-7.
  7. [egsc.usgs.gov/isb/pubs/booklets/elvadist/elvadist.html Elevations and Distances in the United States]. Reston, Virginia: USGS (29 апреля 2005). Проверено 24 октября 2011. [www.webcitation.org/6HmybxemD Архивировано из первоисточника 1 июля 2013]. Originally published in 1995.
  8. [geomaps.wr.usgs.gov/parks/deva/ftsho1.html Death Valley Geology Field Trip: Shoreline Butte]. United States Geological Survey (2004). Проверено 1 марта 2009. [web.archive.org/web/20090321024253/geomaps.wr.usgs.gov/parks/deva/ftsho1.html Архивировано из первоисточника 21 марта 2009].

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:238578 Информационная система географических названий США: Амаргоса]

Отрывок, характеризующий Амаргоса

– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.