Амато, Джулиано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джулиано Амато
Giuliano Amato<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Джулиано Амато</td></tr>

Председатель Совета министров Италии
28 июня 1992 года — 28 апреля 1993 года
Предшественник: Джулио Андреотти
Преемник: Карло Адзельо Чампи
Председатель Совета министров Италии
25 апреля 2000 года — 11 июня 2001 года
Предшественник: Массимо Д'Алема
Преемник: Сильвио Берлускони
 
Рождение: 13 мая 1938(1938-05-13) (85 лет)
Турин
Супруга: Диана Винченци
Дети: сын: Лоренцо
дочь: Элиза
Партия: Социалистическая партия (до 1994)
независимый (1994–2007)
Демократическая партия (с 2007)
 
Награды:

Джулиа́но Ама́то, итал. Giuliano Amato (род. 13 мая 1938, Турин, Италия) — итальянский политик, дважды Председатель Совета министров Италии. Также он был вице-председателем Конвенции за будущее Европы, разработавшей Европейскую конституцию.





Биография

Джулиано Амато родился в городе Турине, но вырос в Тоскане. В 1960 он окончил Пизанский университет, получив юридическое образование, и стажировался до 1963 в Колумбийском университете. После преподавательской работы в университетах Модены, Перуджи и Флоренции он в 19751997 был профессором итальянского и сравнительного конституционного права в Римском университете Ла Сапиенца.

Ещё в 1958 году вступив в Итальянскую социалистическую партию, он в 19831993 был депутатом парламента. В правительстве своего однопартийца Беттино Кракси он в 19831987 занимал пост младшего государственного секретаря по делам премьер-министра, в 19871988 заместителя премьер-министра, в 19871989 министра финансов.

Во главе правительства

В июне 1992 — апреле 1993 Амато был Председателем Совета Министров Италии. В период его управления произошёл коррупционный кризис, приведший к значительным изменениям в политической жизни Италии. Амато был вынужден принять закон, передававший расследование дел о коррупции в руки подконтрольной правительству полиции, но недовольство населения привело к тому, что президент Италии Оскар Луиджи Скальфаро отказался его подписать. В то же время правительство Амато провело две девальвации лиры, которые привели к исключению Италии из Европейской валютной системы за резкое сокращение бюджетного дефицита, однако способствовали последующему введению евро. Амато избежал затронувшего руководителя ИСП Кракси коррупционного скандала, но вынужден был уйти в отставку и из политики. В 19941997 он руководил антимонопольным комитетом.

В составе и во главе правительства коалиции Оливковое дерево

В 1998 году Амато вошёл в правительство Массимо Д’Алемы, став в нём министром институциональных реформ, а в декабре 1999 — марте 2000 был министром финансов. В апреле 2000 — мае 2001 Амато вновь занимал должность председателя Совета Министров, проводя реформы, направленные на повышение конкурентоспособности экономики и усиление социальной защиты.

Парламентарий и министр

После поражения левых сил на парламентских выборах Амато и экс-премьер-министр Бельгии Жан-Люк Дехане были приглашены стать заместителями Валери Жискар д'Эстена, возглавлявшего комиссию по разработке Европейской конституции. Также в 20012006 он был членом Сената от Тосканы. В 2006 он был вновь избран в Палату депутатов и стал министром внутренних дел в правительстве Романо Проди. В 2008 на очередных парламентских выборах Амато не стал вновь занимать депутатское кресло.

Судья Конституционного суда

12 сентября 2013 года президент Италии Джорджо Наполитано назначил Джулиано Амато в состав Конституционного суда Италии[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Амато, Джулиано"

Примечания

  1. [www.corriere.it/politica/13_settembre_12/amato-giudice-costituzionale-polemiche_735b71b8-1b9d-11e3-bb5a-be580d016df6.shtml Giuliano Amato nuovo giudice costituzionale] (итал.). Corriere della Sera (12 settembre 2013). Проверено 8 января 2016.

Ссылки

  • [www.geocities.com/giulianoamato/ Неофициальный сайт]

Отрывок, характеризующий Амато, Джулиано

– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.