Амато, Паскуале

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Паскуале Амато
Pasquale Amato

В роли Сирано де Бержерака в опере У. Дамроша (1913)
Основная информация
Дата рождения

21 марта 1878(1878-03-21)

Место рождения

Неаполь, Италия

Дата смерти

12 августа 1942(1942-08-12) (64 года)

Место смерти

Джексон Хайтс, США

Страна

Королевство Италия Королевство Италия,
США США

Профессии

оперный певец

Певческий голос

баритон

Коллективы

Метрополитен Опера

 

Паскуале Ама́то (итал. Pasquale Amato; 21 марта 1878, Неаполь, Италия — 12 августа 1942, Джексон Хайтс, США) — итальянский оперный певец (баритон), солист Метрополитен Опера в 19081921 годах.





Биография

Учился в неапольской консерватории «Сан-Пьетро-а-Маджелла» у Беньямино Карелли и Винченцо Ломбарди. Впервые выступил на сцене в 1900 году в Неаполе, в Театре Беллини, исполнив партию Жермона-отца в опере «Травиата» Верди. В 1904 году Паскуале Амато дебютировал в Ковент Гарден.

С 1908 года певец переходит в труппу театра «Метрополитен Опера», где его постоянным партнёром становится Энрико Карузо. В 1910 году Амато становится первым исполнителем партии Джека Ренса в «Девушке с Запада» Пуччини (в спектакле также принимали участие Эмма Дестинн, Энрико Карузо и Адам Дидур).

В 1913 году исполнил партию Сирано де Бержерака на мировой премьере одноимённой оперы У. Дамроша.

Покидает «Метрополитен Опера» в 1921 году. В последние годы преподавал вокал в Нью-Йорке.

Творчество

Паскуале Амато называют одним из величайших итальянских баритонов, отмечая «его специфический голос, который невозможно спутать с каким-либо другим», выделяющийся замечательной силой и звонким верхним регистром, а также его великолепную технику бельканто и безупречную артикуляцию[1].

Оставил ряд записей арий из различных опер, преимущественно итальянских композиторов.

Ария Скарпиа
«Тоска» Дж. Пуччини (1914)


Напишите отзыв о статье "Амато, Паскуале"

Примечания

  1. [www.belcanto.ru/amato.html И.Фёдоров. Паскуале Амато]

Литература

  • A. Eaglefield-Hull, A Dictionary of Modern Music and Musicians (Dent, London 1924).  (англ.)
  • H. Rosenthal and J. Warrack, The Concise Oxford Dictionary of Opera (OUP, London 1974 printing).  (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Амато, Паскуале

– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.